|
Advertising WILLET VERIMEC NOVAMONT RECORD |
|
318 Il film delleleganza
Paco Rabanne ha scelto di confezionare i profumi a marchio Ultraviolet, per uomo e donna, con il Propafilm RXE di UCB Films (Cumbria, UK), avente un rivestimento di PVdC su entrambi i lati della pellicola: in questo modo, non importa quale lato è a contatto con la scatola, poiché il film si comporta nello stesso modo e non si attacca al contenitore acrilico. La trasparenza poi è un requisito di vitale importanza per le applicazioni di alta qualità (come il sovrincarto di una confezione di profumo) che richiedono un ottimo impatto estetico. Caratterizzato proprio dallaspetto trasparente e brillante, Propafilm RXE è un film di BOPP adatto al confezionamento su linee di sovraimballaggio ad alta velocità; in questo caso, le macchine Sollas M60 e Sollas 19 impiegate da Paco Rabanne lavorano a 45 scatole/min.
|
|
A film with elegance
Paco Rabanne have chosen to pack their mens and womens perfumes under the Ultraviolet brand in UCB Films RXE Propafilm (Cumbria, UK), with a PVdC coating on both sides of the film: thus it does not matter which side is in contact with the box, in that the film behaves in the same way and does not stick to the acrylic container.
The transparency is thus a requisite of vital importance for high quality applications (like overwrapping perfume packs) that require optimum aesthetic impact. Featuring shinyness and transparency, Propafilm RXE is a BOPP film suited to packaging on high speed overpackaging lines; in this case, the Sollas M60 and Sollas 19 used by Paco Rabanne work at 45 packs/min.
|
|
319 Applicatori hot melt
Basfer Italia (Sesto San Giovanni, MI) è distributore esclusivo della americana ITW Dynatec, produttrice di applicatori di colla hot melt con serbatoi da 5 fino a 210 kg, che montano pompe pneumatiche o a ingranaggi. Le pareti della vasca dei sistemi ITW Dynatec non sono riscaldate e non fondono tutto il materiale contenuto nel serbatoio, ma solo quello a contatto con la griglia sul fondo e quindi non generano fumo e non carbonizzano ladesivo, evitando il problema dellostruzione degli ugelli.
ITW Dynatec dispone anche di applicatori per colle a freddo di tipo vinilico e tratta ricambi della linea Challanger, compatibili con alcuni sistemi hot melt di altre marche.
Da segnalare poi il micro modulo a doppio effetto, che ha superato pesanti prove di affidabilità, velocità e durata ed è caratterizzato da dimensioni veramente piccole.
|
|
Hot melt applicators
Basfer Italia (Sesto San Giovanni, Milan) is the exclusive distributor in Italy for ITW Dynatec, the US producer of hot melt adhesive supply units with tanks from 5 up to 210 kg, with piston or gear pumps.
The walls of the ITW Dynatic system tanks are not heated and do not melt all the materials in the tank, but only those in contact with the main melting grid at the bottom of the same. In this way the glue does not smoke or char, eliminating the problem of nozzle clogging.
The ITW Dynatec range of products includes cold glue equipment and spare parts of the Challanger line, compatible with some hot melt systems of other brands.
Of note too the double effect extremely small micro module recently subjected to stringent reliability, speed and durability tests.
|
|
320 Connettore Profibus con tester
Il connettore per Profibus EasyConn con controller intergato della Vipa Italia (BS) fornisce tutte le funzioni di test che velocizzano la connessione e la diagnostica. Dotato di quattro LED (visibili da entrambi i lati) che indicano lo stato del bus e del nodo, funziona con tutte le velocità fino a 12 Mbaud, con consumi molto bassi. Il connettore con l'inserzione del cavo verticale consente un facile accesso alla vaschetta supplementare integrata per la diagnostica, mentre il rivestimento completamente in metallo assicura un'alta protezione dai disturbi. Le resistenze di terminazione sono attivabili con un interruttore scorrevole, accessibile da entrambi i lati: in questo modo si può testare la comunicazione Profibus senza aprire il connettore o rimuovere i cavi. La connessione del doppino con cutting-clamp assicura una facile e sicura installazione anche in campo. Ogni parte del connettore, che non ha pezzi sfusi, è progettata con viti imperdibili.
|
|
Profibus connector with tester
The Profibus EasyConn connector with integrated controller made by Vipa Italia (Brescia), supplies all the test functions that speed up connection and diagnostics. Fitted with four LEDs (visible on both sides) that indicate the state of the bus and the junction, it works at all speeds up to 12 Mbauds, with very low consumption. The connector with the insertion of the vertical cable enables easy access to the supplementary tray integrated for diagnostics, while the totally metal covering ensures high protection from disturbances. The termination resistances can be activated by slide switch, that can be accessed on both sides: thus the Profibus connection can be tested without opening the connector and removing the cables. The bight connection with cutting-clamp ensures easy and safe installation even in the field. All connector parts, that include no loose parts, are designed using safety screws.
|
|
321 Presse oleodinamiche
La Rino Tullis (Cittadella, PD) è specializzata nella costruzione di presse oleodinamiche e piattaforme di sollevamento.
Per la compattazione degli imballaggi usati propone la pressa modello TR20/XB, in grado di trattare sia fusti e fustini sia carta e affini, cascami, sfridi e scarti di prodotti diversi.
Tramite la sola sostituzione del piano pressante con una flangia e lapplicazione di unapposita apparecchiatura per il centraggio, la camera dimballo può poi agilmente compattare anche fusti petroliferi, che eventualmente contengano (per esigenze di movimentazione) barattoli o altri materiali.
Inoltre, sostituendo il piano pressante standard con uno di dimensioni diverse, la macchina può trattare lattine dalluminio, ottenendo un imballo da 500x300x250 mm, ideale per i forni di rifusione.
|
|
Hydraulic presses
Rino Tullis (Cittadella, PD) has specialised in the construction of hydraulic presses and lifting platforms. The TR20/XB press is proposed for compacting used packaging, capable of treating both drums and cans made from paper and similar materials, waste, off-cuts and trims of various products. By means of the simple replacement of the pressing surface with a flange and the application of a special piece of equipment for centring, the packaging chamber can easily compact oil drums, that can also contain (for handling purposes) tins and other materials.
Moreover, by replacing the standard pressing surface with a differently sized one, the machine can also deal with aluminium cans, producing a final pack of 500x300x250 mm, ideal for recasting furnaces.
|
|
322 Macchina per linserimento di coupon
EPI Labelers (divisione della statunitense Exact Packaging) ha lanciato una nuova macchina in grado di lavorare con la maggior parte delle attrezzature di imballaggio. Le inseritrici EPI possono essere utilizzate in tutti gli ambiti produttivi ed essere integrate in linee di confezionamento per includere oggetti promozionali in sacchetti, contenitori, scatole e buste.
Tali macchine sono in grado di riconoscere, e quindi trattare separatamente, i prodotti confezionati da quelli sfusi, funzione molto utile nel caso di inserimento di coupon, pezzi di giochi o buste riempite con liquidi o spezie.
Questa nuova generazione di macchine, caratterizzata da semplicità di utilizzo e manutenzione, è gestita da motori passo passo e PLC.
|
|
Coupon inserter
EPI Labelers (Division of Exact Packaging, USA) has launched a new machine which can operate with most packaging equipment.
EPI's inserters, which can be utilized in all types of production environments, integrate directly with packaging equipment to insert promotional pieces into bags, containers, boxes, pouch packages, etc.
The EPI inserters separate overwrapped or non overwrapped pieces from a continuous bandolier format - ideal for inserting coupons, game pieces, or pouches filled with liquid or spices.
This new generation of inserters is easy to operate and maintain. The system is driven by a stepper motor and PLC.
|
|
323 Coppette per caffè, per tutti i gusti
Huhtamaki (imballaggi per il food service) rafforza la sua offerta di tazze isolate per il mercato del caffè da asporto, un settore in rapida crescita.
Disponibili da quasi un anno nel formato da 9 once (circa 27 cl), le coppette Premium Cuppoccino a doppia parete hanno riscosso un tale successo da convincere lazienda finlandese a potenziare la gamma con le versioni da 8 once (circa 24 cl) e 12 once (circa 36 cl).
Il contenitore da 12, in particolare, è ideale per le bevande a base di caffè che richiedono tazze più grandi, come il cappuccino e il caffellatte, mentre il formato da 8 è pensato soprattutto per il classico caffè del dopo pranzo, consumato nei ristoranti tipo fast food. La forma particolare e la superficie in rilievo di Cuppoccino donano alla coppetta proprietà isolanti e rigidità, oltre allaspetto elegante e allimpilabilità.
E per i consumatori più esigenti, che preferiscono una coppetta con pareti laterali levigate (ideali quindi per stampe multicolori e ad alta definizione) ma senza compromessi per quanto riguarda lisolamento, il Technology & Development Centre di Huhtamaki e Stora Enso Consumer Boards hanno sviluppato insieme un contenitore che si contraddistingue per uno strato di cartoncino ondulato posto fra la parete interna e quella esterna, e per laspetto lucido od opaco (a scelta) della superficie in vista.
|
|
Coffee cups for all tastes
Huhtamaki (packaging for food service) is reinforcing its offer of insulated cups for the take-away coffee market, a sector that is enjoying rapid growth. Available for more than a year now in the 9 ounce version (around 27 cl), the Premium Cuppocino double walled cups have enjoyed such success to convince the Finnish company to strengthen its range with a 8 ounce (around 24 cl) and 12 ounce version (around 36 cl). The 12 ounce container in particular is ideal for coffee based beverages that require larger cups like cappuccino and milk coffee, while the 8 ounce format is aboveall for the classic after-lunch coffee, consumed in fast food restaurants and the like. The special shape and relief surface of Cuppocino give the cup its insulating and stiff properties, as well as elegant appearance and stackability. And for the more demanding consumer that prefers a cup with smooth sidewalls (hence ideal for multicolor, high def. printing) but without compromising on the insulation, the Huhtamaki Technology & Development Centre and Stora Enso Consumer Boards have together developed a container that stand out for its layer of corrugated paper placed between the inner and outer walls, and for the choice of glossy or matt outer surface.
|
|
324 Etichettatura e identificazione
Arca Etichette ha messo a punto una nuova "bollinatrice", destinata soprattutto al settore farmaceutico per l'applicazione e il controllo del bollino ottico.
L'azienda di Marcallo (MI) propone inoltre il sistema "l.V.T." (Italian Vignette Traceability) per la tracciabilità dei farmaci, costituito da stampanti Print Apply e lettori di codici Laetus tra loro integrati da moduli software della famiglia ArcaLog.
Non vanno poi dimenticate le altre soluzioni Arca Etichette: la linea di etichettatrici e Print Apply per autoadesivo "Serie 2000" e i sistemi lineari "Open Frame", tra i quali spicca il rinnovato "Hi-tech".
|
|
Labeling and identification
ARCA Etichette S.p.A. has devised a new vignette labeler for applying and checking vignettes, aboveall conceived for the pharmaceutical industry.
Marcallo (MI)-based concern is also offering its l.V.T. (Italian Vignette Traceability) system for traceability of pharmaceuticals, made up of a Print Apply machine and a Laeteus Code Reader managed by special ArcaLog software.
Of note the other Arca Etichette solutions, that include the Series 2000 labelers and Print Apply line and the Open Frame linear systems, where the renewed Hi-tech system stands out.
|
|
325 Registratori portatili
Instrumented Sensor Technology, società americana con sede a Okemos, e rappresentata in Italia da Belotti Sistemi (Peschiera Borromeo, MI), realizza registratori portatili, stand alone, per la misura di dati dinamici e fornisce sistemi di registrazione e software a società di analisi dati in tutto il mondo. Lazienda offre inoltre sistemi monocanale e multicanale per la registrazione e analisi di fenomeni dinamici ad alta velocità per periodi di tempo relativamente lunghi, ed è in grado di fornire sistemi per il monitoraggio del trasporto (registrazione di crash/impatti, prove su imballi, ricostruzione di incidenti, prove & misure, definizione degli imballi, misure in ambienti ostili).
IST dispone di una rete mondiale di agenti e garantisce, anche dopo la vendita, un supporto adeguato alla strumentazione.
|
|
Portable data recorders
Instrumented Sensor Technology, US company based at Okemos, is represented in Italy by Belotti Sistemi (Peschiera Borromeo, MI) and creates portable and stand alone data recorders for measuring dynamic data and supplying registration and software systems for data analysis companies throughout the world. The company also offers mono and multichannel systems for recording and analysing high speed dynamic phenomenon for relatively long periods of time, and is capable of supplying systems for monitoring transport (registration of crash/impact, tests on packaging, reconstruction of accidents, tests & measures, package monitoring, measurement in hostile environments).
IST has a worldwide network of agents and guarantees an adequate tool support service, this even after sales.
|
|
|