November/December 2004




Uomo, merce, emozioni
People, products, emotions

Vita difficile per i “soliti ignoti”?
A taugh time for retail thieves?

Beverage all’italiana
Italian beverage

Il nuovo senso del mondo
The new sense of the world

Chiudere in bellezza
Closing on a positive note

M&D News







Imballaggi poliaccoppiati flessibili
Flexible polylaminate packaging

Rapporto sullo stato dell’imballaggio (3)
Report on the state of packaging (3)

F&F News






Crescita e sviluppo industriale senza confini
Industrial growth and development without borders

Un buon bilancio di numeri e idee
A good balance in numbers and ideas

I&D News







Preparati pericolosi
Dangerous substances

Nuovo Regolamento (CE) sui detergenti
New (EU) rules for detergents

Sostanze allergeniche nei prodotti alimentari
Allergens in food products

E&L News







Il coraggio di guardare avanti…
The courage to look ahead…

Packaging Links
Packaging Links

M&M News









Focus on food packaging and Cosmeeting
Advertising PIBER GROUP CHECKPOINT MARKING
1148 Valvole speciali
Il gruppo Coster (MI), fornitore di valvole ed erogatori aerosol, cappucci spray, pompe spray e dispenser, ha sviluppato il sistema BOV (Bag-On-Valve) per mantenere il prodotto separato dal propellente (espediente necessario nel caso di articoli particolari come gel doccia, schiume da barba, creme e prodotti farmaceutici). Il sistema, composto da una valvola sulla quale è applicato un sacchetto flessibile multistrato che a sua volta contiene il prodotto, prevede la possibilità di introdurre sia il prodotto che il propellente attraverso la valvola. In una prima fase il propellente viene iniettato nello spazio intorno al sacchetto; in un secondo momento, si introduce il prodotto: in questo modo, il sistema BOV può essere utilizzato anche con contenitori standard. La soluzione Coster permette inoltre l’erogazione del prodotto in qualsiasi posizione si trovi il contenitore.


Special valves
The Coster Group (Milan) - suppliers of valves and aerosols, spray caps, spray pumps and dispensers - has developed a bag-on-valve system (BOV) to keep the product separate from the propellant (required for certain items such as shower gel, shaving foam and pharmaceutical products). The system is composed of a valve fitted with a flexible bag that in turn contains the product. This allows both the product and the propellant to pass through the valve. In the first phase the propellant is injected into the space in the bag; this is followed by the product itself in the next stage. The BOV system can therefore also be used for a variety of standard containers. Coster's unique design allows the product to be distributed regardless of the container's position.

1149 Etichette autoadesive
Orograf Srl (Gambolò, PV) è una realtà consolidata nel mondo delle etichette autoadesive.
Grazie alla padronanza dei sistemi di stampa tipografici, serigrafici e a caldo, l’azienda è in grado di effettuare stampe su ogni tipo di supporto adesivo, comprese carte vergate, goffrate, metallizzate e film sintetici.
L’abbinamento di più sistemi di stampa sulla stessa linea produttiva consente di raggiungere inoltre risultati di grande effetto e creatività.
Le macchine rotative Orograf stampano contemporaneamente fino a 6 colori, con l’aggiunta di verniciatura UV.
Tra le realizzazioni speciali dell’azienda lombarda, ricordiamo tra l’altro: soluzioni antitaccheggio e anticontraffazione (ologrammi di sicurezza; etichette su film olografici, in materiale indistruttibile e VOID); etichette promozionali (in materiale tessuto, con microcapsule profumate o gommate in materiale espanso); Ski Tutto Plastico per la decorazione degli articoli di PVC e l’etichetta Twin. Quest’ultima, in particolare, si compone di due etichette sovrapposte e ispezionabili, che possono essere stampate fino a 4/5 colori per pagina.

Selfadhesive labels
Orograf Srl (Gambolò, PV) is a concern consolidated in the world of pressure sensitive labels. Thanks to their mastery of typographical, silkscreen and hot print systems, the concern can carry out printing on all types of adhesive supports, including laid, embossed and metalised paper and synthetic films.
The combination of more than one print system on the same production line enables the attainment of creative results to high effect. The Orograf presses print up to 6 colors at the same time, with the addition of UV lacquering.
Among the special creations of the Lombard concern, we among other things cite: antipilfer and anticounterfeiting solutions (security holograms; labels on holographic films, in indestructible material and VOID); promotional labels (in woven material, with perfumed microcapsules or rubberised in expanded material): Ski Tutto Plastico for the decoration of articles in PVC and Twin labels. The latter in particular, are made up of two overlapping inspectionable labels, that can be printed with up to 4/5 colors per page.

1150 Sacchetti “ricercati”
Fondato nel 1976, Gps è fornitore di numerose firme importanti e vanta una capacità produttiva di due milioni di shopper al giorno. L’azienda di Schio (VI) è in grado di “giocare” con i colori, utilizzando le tecniche di stampa più diverse (offset, offset UV, flexo, flexo UV) e di realizzare sacchetti di sicuro impatto visivo, grazie anche alla ricerca continua sui materiali (carta e plastica). Tra gli ultimi shopper dell’azienda veneta, si segnala Geniusbag; disponibile in vari colori, unisce in un design essenziale la trasparenza della plastica all’hd metallizzato, saldato all’interno. Infine, ricordiamo che, grazie all’esperienza maturata nella stampa di supporti cartacei e plastici e nella produzione di buste personalizzate, GPS realizza anche etichette wrap-around da bobina o pretagliate e IML.

Recherché bags
Founded in 1976, Gps is the supplier of numerous important makes and can boast a production capacity of two million shoppers a day. The Schio (VI) based concern can “play” with colors, using a broad range of print technologies (offset, UV offset, flexo, UV flexo) and create bags of a sure visual impact, thanks also to their continuous study of materials (paper and plastic).
Among the latest shoppers made by the Veneto based concern, we highlight Geniusbag; available in various colors, it combines the transparency of plastic with the metalised HD, sealed within.
Lastly, we cite that, thanks to the experience built up in the print of paper and plastic supports and the production of customised bags, GPS also creates wrap-around labels from reels or precut as well as IML.

1151 Tubetti
Scandolara (Garbagnate Milanese, MI) vanta una gamma completa di tubetti di alluminio, accoppiati e polietilene. In grado, grazie alla propria agilità organizzativa, di garantire consegne in tempi ottimali e servizi up-to-date, l’azienda conta fra i propri clienti le più grandi multinazionali dei settori cosmetico, farmaceutico e alimentare.
Tecnologie avanzate e un’esperienza consolidata consentono a Scandolara di offrire tubetti di alluminio sempre più affidabili e innovativi, con bocchelli di plastica, spalla smaltata, stampa a cinque colori, protezioni interne garantite, sterilizzazione per irraggiamento (diametri da 13,5 a 40 mm).
Particolarmente apprezzato per dentifrici e cosmetici, il tubetto di laminato può contare su una qualità di stampa in piano migliore e una superiorità d’immagine resistente all'uso e al tempo.
Nel campo dei tubetti di plastica, il gruppo offre una vasta gamma di prodotti, per soddisfare le più varie esigenze di mercato, con diametri che spaziano dai 19 ai 50 mm.

Tubes
Scandolara (Garbagnate Milanese, MI) boasts a complete range of aluminium, laminated and polyethylene tubes.
Thanks to its organisational versatility the company guarantees rapid delivery times and a full range of up-to-date services.
Among its clients Scandolara counts leading cosmetics, pharmaceutical and food multinationals. Advanced technology and a longstanding experience permit the Scandolara Group to offer increasingly reliable and innovative aluminium tubes, with plastic nozzles, enamelled shoulders, five-colour printing, guaranteed internal protection and irradiative sterilisation (diameters 13.5 to 40 mm). A better quality of the printing, providing an image which stands up to wear and tear, makes the laminated tube particularly suitable for tooth pastes and cosmetics. With diameters from 19 to 50 mm, the group supplies a vast range of polyethylene tubes catering for a wide spectrum of market needs.

1152 Compatti e rossetti
R.C. Teknoplast Srl (Casandrino, NA) progetta e produce contenitori per il settore cosmetico. Realizzati con materiali di prima qualità e con particolare attenzione al design, i prodotti dell’azienda campana sono distribuiti in Italia e all’estero. L’offerta si articola in contenitori per compatti (terra, phard, fondotinta e ombretti a uno, due e quattro alloggiamenti) e astucci per rossetti.
I primi (in San, polistirolo e Abs) possono essere variamente colorati, avere superfici soft touch o metallizzate e decorati con stampa a caldo. Gli astucci per rossetti possono essere forniti anche in versione tester; anch’essi disponibili in diversi colori e materiali, hanno un diametro della mina variabile tra 12 o 12,7 mm e sono corredati da meccanismi di plastica colorata o metallizzata.

Compacts and lipsticks
R.C. Teknoplast Srl (Casandrino, NA) designs and produces containers for the cosmetics sector. Made with prime quality materials and with special attention to design, the products of the Campania based concern are distributed in Italy and abroad. Their range is made up of compact containers (earths, phard, foundation cream and eyeshadow with one, two or four housings), and lipstick cases.
The former (in San, polystyrene and Abs) can be in various colors, have a soft touch or metalised surface and be decorated with hot printing. The lipstick cases can also come in the tester version; these too available in various colors and materials, they have a pencil diameter of 12 or 12.7 mm and come with colored or metalised plastic mechanisms.

1153 Plastica e vetro
Eurovetrocap Srl (Trezzano sul Naviglio, MI) è attiva nella progettazione, lavorazione e commercializzazione di contenitori di vetro e plastica per l’industria cosmetica e profumiera, ma anche per il settore farmaceutico e alimentare. Grazie all’ampia gamma standard di flaconi e vasetti, all’eleganza del design e alla possibilità di personalizzare gli articoli tramite serigrafia, tampografia, stampa a caldo, satinatura e verniciatura, i contenitori sono pensati per valorizzare il prodotto del cliente.
Flaconi per prodotti cosmetici, per smalto e profumo, nonché vasetti per creme di fogge e dimensioni disparate compongono l’offerta standard di articoli di vetro, mentre la gamma di contenitori di plastica è articolata in flaconi di PET (tondi, ovali e sagomati), tubi di PE, flaconi tubo e vasetti per creme e astucci per make-up.
Eurovetrocap mette infine a disposizione diverse tipologie di chiusure, cappucci copri-pompa e pompe nebulizzatrici.

Plastic and glass
Eurovetrocap Srl (Trezzano sul Naviglio, Milan) is active in the production, manufacturing and marketing of glass and plastic containers for the perfume and cosmetics industry, as well as for the pharmaceuticals and food sector. Thanks to the wide standard range of bottles and jars, the design's elegance and the option of personalizing the articles through serigraphy, tampography, hot printing, satin finishes and lacquering, the containers have been deliberately created to boost the product's value.
The basic array of glass products include bottles for cosmetic products, nail-polish and perfumes, as well as differently shaped and designed containers for cream.
The wide range of available plastic containers is divided into PET bottles (round, oval and modelled), polyethylene tubes, tubular bottles, jars of cream and make-up cases. Eurovetrocap also produces different types of closures, tops, as well as a range of pump sprays.

Focus on food packaging and Cosmeeting