|
Advertising PIBER GROUP CHECKPOINT MARKING |
|
1125 Saldatura a induzione
ME.RO (Ponte a Moriano, LU) propone un sistema per utilizzare la saldatura a induzione anche sui sigilli applicati alle bottiglie prima della tappatura, grazie alla sostituzione delle teste a conduzione con teste a induzione. I vantaggi sono numerosi: tempi di saldatura inferiori (fino a 0,2-0,3 s), aumento della capacità produttiva e/o riduzione del numero di teste di saldatura e delle dimensioni della giostra; temperature e inerzia termica ridotte (il sistema a "freddo" non danneggia i prodotti sensibili al calore); l'assenza di inerzia termica permette di ridurre gli scarti di produzione; uniformità di saldatura sul collo del contenitore (il sigillo preme sulla bottiglia con un materiale morbido, che si adatta alle eventuali irregolarità del collo). Due le versioni disponibili (MR/GST MP500CS e, per prestazioni superiori, MR/GST MP1000CS), entrambe con un generatore ad alta frequenza collegato a una testa a induzione. Ogni generatore è interfacciabile con il PLC principale di macchina, in modo da avere la gestione delle teste saldanti sul sistema di supervisione generale dell'imbottigliatrice.
Semplici da installare, i sistemi ME.RO non richiedono raffreddamento ad acqua.
|
|
Induction sealing
ME.RO (Ponte a Moriano, LU) proposes a system for the usage of induction seals also on seals applied to bottles prior to capping, this thanks to the substitution of the conduction heads with induction heads. The advantages are numerous: lower seal times (up to 0.2-0.3 s), increase in the production capacity and/or reduction of the number of seal heads and the size of the turntables, lower temperature and thermal inertia (the cold system does not damage heat sensitive products); the absence of thermal inertia enables the reduction of production waste; uniformity of seal on the container neck (the seal presses on the bottle with a soft material, that is suited to any irregularities in the neck).
There are two versions available - MR/GST MP500CS and, for higher performances, MR/GST MP1000CS - both with a high frequency generator connected to an induction head. Each generator can be interfaced with the main machine PLC, so as to control the seal heads on the bottling machine general supervision system. Simple to install, the ME.RO systems do not require water cooling.
|
|
1126 Lame e fustelle
Studiata per il taglio di carta, cartone, stoffa, polipropilene, gomma, plastica e materiali sintetici, la gamma produttiva O.E.G. comprende lame circolari, rettilinee, dentate, a zig-zag, curve o con sagome speciali, e fustelle di varie forme e dimensioni. Lofferta O.E.G. (Seveso, MI) comprende numerosi tipi di lame, fra cui: circolari (foto), ideali per il taglio rotativo di carta, cartone, gomma, film plastici ecc; rettilinee e zig-zag, adatte a tutte le confezionatrici orizzontali; dentate, per confezionatrici verticali; sagomate, specifiche per il taglio della carta, cartone, polipropilene e accoppiati misti, nonché per altre applicazioni; varie a disegno, utilizzate nella produzione e nel confezionamento di sigarette e ricambi di parti soggette a usura. La gamma di fustelle dellazienda lombarda, infine, si articola in diversi modelli, a forma standard (a stella, 1/2 stella, eurohole) o speciale, secondo le specifiche esigenze. Le fustelle di O.E.G. lavorano a contrasto, con movimento verticale o rotativo.
|
|
Blades and dies
Devised for cutting paper, cardboard, fabric, polypropylene, rubber, plastic and synthetic materials, the O.E.G. range includes circular-, rectilinear-, toothed-, zig-zag, curved and special-shaped blades and dies of various shapes and sizes. The O.E.G. range includes numerous types of blades, among which: circular blades (photo), for the rotary cutting of paper, cardboard, rubber, plastic films etc; rectilinear and zig-zag blades suited to all horizontal packing machines; toothed blades for vertical packaging; shaped blades suited to cutting paper, cardboard, polypropylene and mixed laminates as well as other applications; various designed blades used in the production and in the packaging of cigarettes and change of parts subject to wear. The Seveso (MI) based companys range of dies includes various models, of standard forms (star shaped, 1/2 star, eurohole) or special, according to the specific needs. O.E.G. dies work in contrast, with vertical and rotational movement.
|
|
1127 Pompe a lobi certificate
Le pompe volumetriche a lobi di Omac hanno ottenuto dalla TÜV la certificazione ATEX. Le serie B e BF, lo ricordiamo, sono disponibili in acciaio inox AISI 316 e materiali speciali (titanio, hastelloy, monel), e possono essere fornite in esecuzione antideflagrante con classificazione II 2G kc T4, per installazione in luoghi con presenza di atmosfere potenzialmente esplosive determinate da gas/vapori/nebbie di liquidi infiammabili. Le prime pompe marcate ATEX sono state fornite nel settembre 2003, e da allora molte hanno trovato applicazione nei settori chimico, petrolchimico, alimentare e farmaceutico.
Una pompa della serie BF, inoltre, è stata inviata presso il Politecnico di Monaco per i test necessari allottenimento della certificazione EHEDG (European Hygienic Engineering & Design Group). Prosegue, insomma, limpegno dellazienda di Rubiera (RE) per ampliare le possibilità applicative delle pompe a lobi, e produrre versioni personalizzate sulla base delle caratteristiche del prodotto e dellimpianto in cui saranno installate.
|
|
Certified lobe pumps
The Omac volumetric lobe pumps have attained ATEX certification from the TÜV. As knowns the B and BF series are available in AISI 316 stainless steel and special materials (titanium, hastelloy, monel), and can come in the anti-explosion version with II 2G kc T4 classification, for installation in areas with the presence of atmosphere that is potentially explosive due to inflammable liquid gas/vapor/mist. The first pumps marked ATEX were supplied in September 2003, and since then they have found application in the chemical, petrochemical, food and pharmaceutical sector. A BF series pump has also been sent to the Munich Polytechnic for the tests needed for EHEDG (European Hygienic Engineering & Design Group) certification. Hence the commitment of the concern based at Rubiera (RE) to increase the applicative scope of the lobe pumps and produce versions customised according to the characteristics of the product and the piece of equipment on which they are to be installed.
|
|
1128 Soluzioni per lautomazione
Lofferta di Rockwell Automation poggia su tre soluzioni fondamentali: la strategia per la visualizzazione ViewAnyWare, larchitettura aperta per la comunicazione NetLinx e, naturalmente, Logix, piattaforma integrata per il controllo degli azionamenti, del movimento e del processo in applicazioni analogiche e batch anche complesse. Plc e controllo assi utilizzano qui ununica circuiteria elettronica, superando tutti i limiti di comunicazione della modalità stand alone. Il tutto completato da un cablaggio drasticamente ridotto. NetLinx, invece, fornisce protocollo, servizi e caratteristiche comuni alle reti EtherNet IP, ControlNet e DeviceNet, consentendo uno scambio rapido e sicuro delle informazioni necessarie al controllo della produzione e allintegrazione con i sistemi di gestione amministrativa.
Le informazioni in transito sulla rete possono essere elaborate e messe a disposizione del personale per consentire un esame costante di tutte le operazioni.
|
|
Automation solutions
Rockwell Automations product offer is based on three basic solutions: the ViewAnyWare viewing strategy, the NetLinx open architecture for communication and naturally, Logix, integrated platform for drive, movement and process control for analogous applications and even complex batches.
Plc and axial control here use a single electronic circuitry, overcoming all the communication limits of the stand alone mode. All this with drastically reduced cabling. NetLinx in turn provides protocols, services and characteristics common to EtherNet IP, ControlNet and DeviceNet, enabling a rapid and safe exchange of information needed for production control and the integration with administrative management systems. The information transiting on the network can be processed and made available to the personnel to enable a constant examination of all the operations.
|
|
1129 Soluzioni di azionamento per il beverage
Sew-Eurodrive (Solaro, MI) è specializzata nella produzione di soluzioni di azionamento per i più svariati settori industriali. Laffidabilità e la versatilità dei suoi prodotti è stata apprezzata anche da Krones (uno dei principali produttori di macchine e linee complete dimbottigliamento e confezionamento), che ha utilizzato i convertitori di frequenza digitali Movidrive® nei propri impianti di etichettatura con sleeve termoretraibili.
In particolare, gli impianti di etichettatura Krones utilizzano sei servoazionamenti sincronizzati in modo diverso con lausilio delle opzioni di sincronizzazione e del comando di posizionamento e ciclo IPOSplus® di cui è dotato Movidrive.
In queste sleeveratrici, che possono raggiungere velocità di 22.000 etichette/ora, viene quindi garantita una precisione di taglio di +/- 0,2 mm.
|
|
Drive solutions for beverage
Sew-Eurodrive (Solaro, MI) is specialised in the production of drive solutions for the most varied industrial sectors. The reliability and versatility of its products has also been appreciated by Krones (one of the main producers of complete lines for bottling and packaging), that has used the Movidrive® digital frequency converter in its own heatshrink sleeve labeling systems.
In particular the Krones labeling systems use six servodrives synchronised differently with the help of the synchronisation options and IPOSplus® sequential position commands that are a feature of Movidrive. In the said sleeving machines, that can operate at speeds of 22,000 labels/hour, a cutting accuracy of +/- 0.2 mm is guaranteed.
|
|
1130 Sistema di ispezione a raggi X
Il VXS Thermo Electron della Thermo Ramsey Tecnoeuropa Srl è un sistema di ispezione a raggi X, completamente computerizzato, che utilizza una tecnologia allavanguardia per lintercettazione di particelle contaminanti allinterno di prodotti di vario genere, confezionati e non. Il VXS utilizza un generatore elettronico di raggi X ed elementi sensibili di dimensioni estremamente ridotte, allo scopo di garantire il più alto livello di sensibilità alle particelle estranee.
È possibile intercettare particelle contaminanti quali metallo, vetro, pietrisco, ossa, PVC, gomma... allinterno di prodotti chimici, farmaceutici e alimentari, confezionati e non, freschi, surgelati o cotti, effettuando lespulsione automatica degli oggetti contaminati. La velocità di lavoro dellapparecchio consente lutilizzo sulle normali linee automatiche di produzione e confezionamento.
|
|
X-ray inspection system
The VXS Thermo Electron by Thermo Ramsey Tecnoeuropa Srl is an X-ray inspection system thats 100% computerised and uses cutting-edge technology to pick up contaminating particles inside products of various types, packed or otherwise. The VXS uses an electronic X-ray generator and particularly small sensitive elements to guarantee the highest possible level of sensitivity to foreign bodies. The system can pick up contaminating particles such as metal, glass, stone, bone, PVC, rubber... inside chemical, pharmaceutical and food products, packed or otherwise, fresh, frozen or cooked, with automatic ejection of the contaminated objects.
The speed at which the equipment works means it can be used on normal production and packing lines.
|
|
|