|
Focus on Focus on the world of packaging
|
|
|
|
Advertising FINPAC VERIMEC MASCHERPA |
|
1007 Plastic containers
Prima azienda del settore ad aver ottenuto la certificazione ISO 9002, ISI Plast ha raggiunto un altro importante traguardo: la certificazione ISO 14001, ulteriore garanzia per il cliente di un prodotto di alta qualità, realizzato nella salvaguardia delle normative per la sicurezza e la protezione ambientale. ISI Plast, grazie all'esperienza trentennale nella produzione di contenitori di materiale plastico, oggi è una grande realtà in continua espansione: negli ultimi anni l'azienda è cresciuta notevolmente, portando la produzione a oltre 60 milioni di contenitori l'anno e raddoppiando il proprio fatturato. Tutto ciò a confermare la forza del gruppo che, negli ultimi anni, ha creato due nuovi divisioni: ISI Food (contenitori e vaschette ad uso alimentare), Con.e.s. (contenitori per rifiuti farmaceutici-ospedalieri e per la raccolta differenziata).
|
|
Contenitori di materiale plastico
The first in its field to get ISO 9002 certification, ISI Plast has achieved another important goal: ISO 14001 certification, offering a further guarantee for customer of a top quality product, produced with respect for safety and environmental laws. Thanks to thirty years in the business of plastic containers, ISI Plast is a major concern that's constantly expanding: over the last few years, the Group has grown considerably, with production levels now at more than 60 million containers a year and doubling its turnover. All those goes to confirm the strength of the Group, which has added a couple of new divisions in the last few years: ISI Food (injection moulded containers and trays for food), Con.e.s. (containers for pharmaceutical and hospital waste and for separate waste collection schemes).
|
|
1008 Angolari e separatori di cartone
L.A.I.M. (S. Maria a Monte, PI) produce angolari di cartone pressato riciclabili e cartone ondulato (canneté) onda media da imballo, impiegato in particolare nella protezione di particolari meccanici, di precisione, vetro, ecc. e nei luoghi dove vengono eseguiti lavori di veniciatura, imbiancatura restauri e simili. Inoltre, lazienda toscana produce separatori di cartone ondulato di recente realizzazione, per distanziare oggetti nelle varie fasi di imballo, trasporto, ecc.
Gli angolari di cartone pressato, completamente riciclabili, rappresentano la principale attività della L.A.I.M. Questi prodotti sono stati sviluppati dopo unattenta e ampia ricerca di mercato, condotta da esperti, che ha evidenziato la tendenza a un sempre maggiore utilizzo di imballaggi realizzati con materiali ecologici e interamente riciclabili, come alternativa ad altri tipi di angolari prodotti con materiali misti, di difficile smaltimento o alto impatto ambientale.
|
|
Cardboard corners and dividers
L.A.I.M. (S. Maria a Monte, PI) produces recyclable pressed cardboard corners and corrugated cardboard (canneté) with medium wave for packaging, particularly used to protect mechanical parts, precision parts, glass, etc., and wherever painting, whitening, restoration and similar operations are carried out. In addition, the Tuscan firm also produces new corrugated cardboard dividers used to separate objects during the various stages of packaging, transport, etc. Pressed cardboard corners completely recyclable, constitute L.A.I.M.s main activity. These products have been developed as the result of careful and wide-ranging market research by experts, which has highlighted the trend for greater use of packaging made from ecological 100% recyclable materials as an alternative to the other kinds of corners produced with mixed materials that are difficult to dispose of or have a high environmental impact.
|
|
1009 EPS ad alte prestazioni
Polimeri Europa - società petrolchimica del Gruppo Eni - gestisce lattività delle aree di business Stirenici&Elastomeri, Polietilene e Chimica di Base, coordinando attraverso le sue quattro divisioni, la produzione e la commercializzazione dellintero portafoglio prodotti.
Fra le recenti proposte dellazienda, la serie di EPS Extir® Leonardo ad elevate prestazioni si distingue per la migliore processabilità, e produttività in formatura, ottima saldatura, resistenza meccanica e gradevole aspetto dei manufatti. Lo stampaggio risulta regolare e i manufatti prodotti soddisfano le varie esigenze applicative in un ampio intervallo di pressioni di vapore.
La serie Extir Leonardo comprende le tradizionali frazioni granulometriche, dai tipi LN 2000 e LN 3000 adatti per lo stampaggio di manufatti, ai tipi LN 5000 e LN 7000 maggiormente indicati per i blocchi.
|
|
High performance EPS
Polimeri Europa - a petro-chemical company in the ENI Group - looks after activities in the Styrenes and Elastomers, Polyethylenes and Base Chemicals areas of business, co-ordinating the production and marketing of the whole portfolio of products through its four divisions.
Among the companys recent developments, the Extir® Leonardo series of high performance EPS is characterised by improved processing qualities, its productivity in pressing, excellent welding properties, mechanical resistance and the pleasing appearance of the products. Moulding is regular and the items produced satisfy the different application at a wide range of steam pressures.
The Extir Leonardo series includes the traditional granule-size fractions, from types LN 2000 and LN 3000 suitable for the moulding of items, to types LN 5000 and LN 7000 more commonly used for blocks.
|
|
1010 Reggette sintetiche
Synthe produce reggette sintetiche, disponibili in sezioni, tipi e colori diversi a seconda delle esigenze, stampate su richiesta. Il materiale utilizzato è il PP isotattico che presenta caratteristiche e prestazioni peculiari, fra cui lelevata stabilità agli agenti chimici, la possibilità di essere impiegato a temperature variabili (-10 e +100 °C), un allungamento del 15-25% e un recupero elastico del 90-95%. Le reggette Synthe possono essere utilizzate su macchine automatiche o su tendireggia a vibrazione e sigillo metallico, e sono corredate da tutti gli accessori utili. Fra gli altri si segnalano i due ultimi tipi Multiline e Twin. Sono normalmente fornite con una faccia nera, resistente alle intemperie e ai raggi UV, e laltra bianca, stampabile e invisibile alle fotocellule degli avanzamenti automatici.
|
|
Synthetic straps
Synthe produces synthetic straps that come in a variety of widths, types and colors to suit specific needs and can be printed to order. The material used is isotactic PP that offers peculiar properties and performances, such as excellent resistance to chemicals, the possibility to be used at variable temperatures (-10 and +100 °C), 15-25% stretch and 90-95% elastic return. Synthe straps can be used on automatic machines or vibrating strap guns with metal seals, and are equipped with all commonly required accessories.
The two most recent models are the Multiline and Twin. Normally supplied with a black topside thats weatherproof and resistant to UV rays, and a white underside that can be printed and is invisible to the photoelectric cells devices in automatic feed systems.
|
|
1011 Contenitori originali per cosmetici
Per rispondere a nuove esigenze di mercato, Pfeiffer ha ideato due nuovi contenitori: Side Actuation e Rotating Dispensing Pen.
Nel primo caso il meccanismo spray funziona premendo un pulsante laterale, che consente, con la sua presa ergonomica, di erogare il prodotto tenendo il flacone in mano ed esercitando una lieve pressione su di esso. A seconda delle necessità può essere realizzato in plastica o metallo. Pratica e semplice da utilizzare, la Rotating Dispensing Pen è dotata di un sistema di protezione del pulsante di erogazione che impedisce al prodotto di fuoriuscire accidentalmente. La penna disponibile in plastica, alluminio o - per effetti particolari - in ceramica o legno, può essere realizzata in differenti capacità ed utilizzata per prodotti spray, gel o creme.
|
|
Original containers for cosmetics
To respond to new market needs, Pfeiffer has created two new containers: Side Actuation and Rotating Dispensing Pen.
In the first case the spray mechanism functions by pressing the side button, that enables one, with its ergonomic grip, to dispense the product gripping the flacon while squeezing slightly. According to needs it can be made in plastic or metal.
Practical and simple to use, the Rotating Dispensing Pen is fitted with a dispenser button protection system that stops accidental outflow of product. The pen is available in plastic, aluminium or - for special effect - in ceramics or wood, and can be made in different capacities and used for spray, gel or cream products.
|
|
1012 Contenitori di PET
Grupo EDP (Zaragoza, Spagna) realizza contenitori di PET per i settori farmaceutico, cosmetico, alimentare, personal care, pulizia domestica ecc. Lazienda - in grado di offrire ai propri clienti soluzioni standard e su misura - segue tutte le fasi di lavorazione, dal progetto fino alla creazione e fabbricazione del recipiente. Inoltre, grazie alla realizzazione interna degli stampi, garantisce tempi di consegna brevi e costi competitivi.
I contenitori vengono ottenuti tramite tecnologia di estrusione soffiaggio, iniezione soffiaggio e iniezione soffiaggio biorientato. Grupo EDP è costantemente impegnato nello sviluppo di nuovi formati e materiali da utilizzare, nellinnovazione dei processi produttivi e in attività di ricerca per il miglioramento delle proprietà barriera dei propri contenitori.
|
|
Containers in PET
Grupo EDP (Zaragoza, Spain) manufactures containers in PET for the sectors of pharmaceuticals, cosmetics, foodstuffs, personal care, domestic cleaning, etc. The company - which can provide its customers with both standard and made-to-measure solutions - follows every stage of processing, from design to the creation and manufacture of the container. Also, thanks to the internal manufacture of the moulds, short delivery times and competitive costs are ensured.
The containers are obtained through extrusion blow molding, injection blow molding and bioriented blow injection technologies. Grupo EDP continually involves itself in the development of new formats and materials, in the innovation of production processes and in research into improvement of the barrier properties of its containers.
|
|
1013 Packaging barriera per formaggi
A prima vista sembra unaccattivante novità ma, se osservato più da vicino, il nuovo imballaggio per formaggi rivela molto di più. Per il cartone ondulato si aprono infatti nuove opportunità di utilizzo come materiale barriera, grazie al packaging per formaggi realizzato con laccoppiato WisaLining PET di Walki Wisa.
In questo pack, infatti, la carta accoppiata a PET viene utilizzata come barriera ai grassi e allumidità e applicata per la prima volta direttamente sulla carta per ondulazione. La nuova confezione, attualmente adottata da unimportante industria casearia francese, è il risultato di unintesa attività di collaborazione con il produttore di formaggi Kappa Siemco. Questo imballaggio, che è stato approvato per il contatto con gli alimenti, è inoltre protetto da brevetto.
|
|
Barrier packaging for cheese
At first sight it appears an appealing new feature, but if seen closer to, the new cheese packaging shows a lot more. For corrugated cardboard in fact new use opportunities are being opened up as barrier material, thanks to the cheese packaging made with WisaLining PET laminate by Walki Wisa.
The package is the first of its kind in applying PET-laminated paper as a grease and moisture barrier directly on the corrugating paper. The new pack, currently adopted by an important French cheese producing concern, is the result of an intense cooperation with the Kappa Siemco cheese producer. This packaging, that has been approved for contact with foodstuffs, is also patent pending.
|
|
|
|