July/August 2002






Interpack




Vi ricordate Interpack?
Do you remember Interpack?

Produrre da specialisti
Producing as specialists

Obiettivo: fare sempre meglio

Objective: do even better

M&M News







Che musica quegli Oscar!
What music those Oscars!
L'avanzata dei generici
The advance of generic medicines

Farmaceutico: le confezioni
Pharma: the packaging

M&D News







Packaging flessibile
Flexible packaging

Plastica: poco equilibrio nel 2001
Plastic: not much equilibrium for 2001

F&F News







Entrare in azione
Into action

Crescere anche in Europa
Growth in Europe too

Uno zip per competere
A zipper to compete with

Bellezza: un futuro impegnativo
Beauty: tough times ahead

I&M News







Obiettivo armonizzazione
Objective standardisation

E&L News

IE&L News








Focus on Interpack
Advertising    ITALDIBIPACK SALES
719 Laminati di alluminio sottile
Brevettato da Italcoat (Pignataro Maggiore, CE), azienda che fa capo a Laminazione Sottile Group, Alumir è un laminato di alluminio accoppiato ad alta temperatura con un film di poliestere metallizzato ad alta deformabilità, che rimane lucido anche dopo deformazione plastica (come l'imbutitura). Le sue principali proprietà sono: contenuto di solventi <0,15 mg/m2; resistenza a cibi molto acidi e a corrosione di tipo marino o industriale; possibilità di personalizzare i prodotti con stampa rotocalco o flexo. Queste caratteristiche rendono Alumir ideale per la cosmetica, la liquoreria e l'alimentare.

Thin aluminium laminates
Patented by Italcoat (Pignataro Maggiore, Caserta), a company of the Laminazione Sottile Group, Alumir is a flat rolled aluminium laminate bonded at high temperature to a metallized polyester film with high deformability, which retains its gloss even after plastic deformation (such as deep drawing).
Its main properties are: solvent content <0.15 mg/m2; resistance to highly acid food and salt-water or industrial corrosion; possibility of personalising the product by flexo or rotogravure printing. These properties make Alumir ideal for use in the cosmetics, distilling and food industries.

720 Desiccanti per tutti i tipi di imballo
Levosil SpA produce varie tipologie di desiccante, prevalentemente impiegate nel confezionamento e trasporto di prodotti alimentari, chimici, farmaceutici, elettrici ed elettronici, di abbigliamento e scarpe, ottici, meccanici, aeronautici e dell'auto. Le soluzioni Levosil, che impiegano principi attivi differenziati a seconda del problema da risolvere, vengono proposte in bustine e buste di varia dimensione, capsule, poliaccoppiati barriera e grandi sacchi per il trasporto in container.
Inoltre, per garantire i severi standard richiesti dall'industria elettronica, l'azienda piemontese fornisce una linea brevettata di indicatori di umidità che mutano colore in funzione dello stato dell'ambiente, registrando variazioni fino al 15% dell'umidità relativa.

Desiccants for all types of packaging
Levosil SpA produces various types of desiccant, mainly used in the packaging and transportation of food products, chemicals, pharmaceuticals, electrical and electronic products, clothing and shoes, optical and mechanical goods, products for aerospace and the automotive industry. Levosil solutions use different active principles to suit the specific problem and come in sachets and bags of varying sizes, capsules, barrier polylaminates and big bags for shipping in containers. Moreover, to guarantee the strict standards required by the electronics industry, this Piedmont company offers a patented line of humidity indicators that change color to reflect the state of the environment, recording variations of up to 15% in relative humidity.

721 Imballaggi di plastica termoformata
La MPG di Gallarate (VA) produce imballaggi trasparenti di polistirolo antiurto, polipropilene e coestrusi vari, destinati a confezionare non solo gelati ma anche cibi surgelati, pasti pronti e prodotti alimentari freschi. MPG fornisce imballaggi primari completi di accessori, dalle etichette ai sistemi di chiusura fino ai sistemi tamper evident di sua progettazione. Il parco macchine, recentemente ampliato, comprende sia termoformatrici sia presse a iniezione. Per la decorazione dell’imballaggio e l’applicazione di accessori, MPG utilizza diverse tecnologie, come l’in-mould labelling, il fissaggio con ultrasuoni, la metallizzazione e l’etichettatura autoadesiva. L’azienda fornisce anche vassoi e contenitori per la movimentazione in linea produttiva.

Thermoformed plastic packaging
MPG of Gallarate (Varese) produces transparent containers made from shock-resistant polystyrene, polypropylene and various co-extruded products used to pack not only ice cream but also frozen foods, ready-made meals and fresh food products. MPG supplies primary packaging complete with accessories, ranging from labels to closure and tamper-evident systems of its own design. Its recently expanded installed machinery includes both thermoformers and injection presses.
MPG uses different technologies to decorate the packaging and apply accessories, such as in-mould labeling, ultrasonic sealing, metallization and self-adhesive labels.
The company also supplies trays and containers for production line handling.

722 Vassoi per alimenti
Realizzato da Novacart (Garbagnate Monastero, LC), Ecos è una soluzione ecologica che dona un’immagine tradizionale ai prodotti dolci e salati, offrendo al contempo la possibilità di identificazione e personalizzazione degli stessi. Nato per resistere alla cottura nel forno tradizionale e microonde, nonché alla surgelazione da –40 a 230 °C, Ecos non necessita di burratura o di altri trattamenti per facilitare la separazione da parte del consumatore, ed è stato studiato per svolgere la doppia funzione di stampo per cuocere e di vassoio da portare in tavola per il consumo finale. Ecos, infine, non crea problemi al suo passaggio nei metal detector.

Food Trays
Ecos by Novacart (Garbagnate Monastero, Lecco) is an ecological solution lending a traditional look to sweet and savoury products, allowing them to be both identified and personalised. Designed to be baked in conventional and microwave ovens as well as stored in the deep freezer from –40 ° to 230 °C, Ecos doesn’t require greasing or other non-stick treatments by the consumer and is designed to perform a dual function as a baking mould and platter for use on the dining-table. It does not trigger metal detectors.

723 Coppe d'alta gamma
La serie di coppe Cupforma di Stora Enso si arricchisce del modello Premium, concepito per gelati di qualità e per promozioni. In commercio dal prossimo autunno, Cupforma Premium è composto di cartoncino SBS rivestito di argilla. La levigatezza della superficie e la qualità del materiale, compatto e omogeneo, assicurano buoni risultati con i diversi metodi di stampa, in particolare quella digitale, e nei trattamenti superficiali. Tra le altre recenti proposte di Stora Enso, ricordiamo le vaschette Trayforma (ideali anche per il mercato del non-food e caratterizzate da una buona formabilità e stampabilità), i contenitori per CD e DVD e le confezioni per cioccolatini.

Top range cups
The Cupforma series of cups from Stora Enso has been enriched with the Premium model, conceived for quality ice-cream and promotions. On sale from next Autumn, Cupforma Premium consists of a SBS carton coated with clay. The smoothness of the surfaces and the quality of the material that’s compact and homogeneous guarantee good results with various types of printing, especially digital printing, and surface treatment. Some other recent proposals from Stora Enso include the Trayforma trays (ideal also for the non-food market and characterised by good formability and printability), the containers for CDs and DVDs and packs for wrapped chocolates.

724 Erogatori nasali con attuazione laterale
Gli spray nasali, per decenni, sono stati accomunati dall’identica modalità di erogazione. Ora, Valois Pharmaceutical Division propone un movimento d’attuazione laterale sia per gli erogatori nasali monodose sia per quelli multidose. Con Dolphin, un dispositivo concepito per i vaccini e per il trattamento delle patologie acute, si è riusciti a rendere ancora più ergonomica l'erogazione per il monodose.
Proposte, inoltre, due diverse soluzioni per gli attuatori multidose: una per i farmaci venduti su prescrizione medica, l’altra per i medicinali da banco, tenendo in considerazione le peculiarità dei due diversi segmenti di mercato (il time to market, prezzo, personalizzazione e l'immagine).

Lateral delivery for nasal pumps
For decades, nasal pumps have used the same delivery ergonomics. Now, Valois Pharmaceutical Division proposes a specific lateral delivery both for unit-dose and multi-dose nasal pumps. Improved unit-dose ergonomics are achieved with the Dolphin, which is a device targeted for acute pathologies or vaccines. In addition, two solutions are proposed for multi-dose pumps: one for prescription drugs and the other for Over The Counter products, both taking into account the specificity of the two respective markets (such as time to market, price, customisation and image).

725 Tappo per doccia-gel
Il doccia-gel Dimensione Uomo (Farmaceutici Ciccarelli) è confezionato in un flacone blu di PP "soft touch", la cui forma e decorazioni assicurano buona visibilità a scaffale. Per valorizzare le qualità estetiche della confezione e facilitare l'erogazione del prodotto, è stato scelto il tappo Zelvalve, studiato apposta per i gel. Fornito da Zeller Plastik (azienda italiana del gruppo Crown Cork & Seal) e metallizzato nella parte superiore, esso è dotato di una valvola di silicone che rilascia la giusta quantità di prodotto alla semplice pressione sul flacone, per poi arrestare il flusso al rilascio.

Cap for shower-gels
The Dimensione Uomo shower-gel (Farmaceutici Ciccarelli) is packed in a blue "soft touch" PP flacon, whose form and decoration guarantee it great shelf visibility. To enhance the aesthetic qualities of the pack and to make it easier to deliver the product, the Zelvalve cap has been chosen, specifically developed for gels. Supplied by Zeller Plastik (an Italian company belonging to the Crown Cork & Seal Group) and with a metallic finish on top, it has a silicone valve that releases the right quantity of product when one simply presses the flacon, cutting the flow when the pressure is released.

726 Astucciatrice verticale
La NB 250 di Betti (Faenza) è idonea a confezionare prodotti granulari e polveri tramite dosatore volumetrico a cilindri o - se abbinata a pesatrici multiteste computerizzate - si possono inscatolare prodotti a granulometria variabile, pasta e altri generi.
Disponibile con varianti e optional, la NB 250 è completa di regolazioni della cadenza di produzione con sistema elettronico; regolazione per cambio formato; regolazioni continue del volume o del peso di prodotto; automatismi e controlli di produzione e alimentazione; aspiratori e vibratori; controllo elettronico dell'applicazione della colla; protezione antinfortunistica integrale (marchio CE).

Vertical cartoning machine
The NB 250 by Betti (Faenza) is ideal for the packaging of granular or powdered products by means of a cylindric volumetric dispenser or - if linked to multihead computerised weighing machines – the packing of products of different granular sizes, pasta and similar products. Available with variants and optionals, the NB 250 is complete with production pace adjustment by electronic system; format change adjustment; continual adjustment of product weight or volume; automation and froduct and feed control; suction devices and vibrators; electronic glue application control; integral accident prevention protection (CE mark).

727 Form fill seal automatiche
Boato Pack (Staranzano, GO) ha realizzato tre confezionatrici automatiche verticali, adatte a formare, riempire e saldare sui quattro lati bustine di materiale termosaldabile. Le operazioni sono controllate tramite l’impiego di un PLC collegato a un pannello di controllo; inoltre, le macchine sono dotate di un rilevatore di tacca che permette di utilizzare film stampati. Tornado, Optimist ed Europa processano bustine di dimensioni variabili (lunghezze 50÷250 mm) con velocità di 250 cicli/minuto senza utilizzare sistemi meccanici per il controllo dei movimenti, se si esclude quello delle ganasce. In particolare, Tornado lavora bobine con larghezza massima di 900 mm, Optimist con larghezza max di 500 mm; Europa con larghezza max bobine di 300 mm.

Automatic form-fill-seal
Boato Pack (Staranzano, Gorizia) has developed three automatic vertical packing machines, suitable for forming, filling and sealing bags on all four sides made from heatseal material. The various operations are controlled by PLC, linked to a control panel. The machines also have a mark detector that makes it possible to use printed film. The Tornado, Optimist and Europa process bags of varying sizes (50-250 mm in length) at speeds of 250 cycles/minute without using mechanical systems to control movement, apart from that for jaws. More specifically, the Tornado handles spools max 900 mm wide, the Optimist max 500 mm wide and the Europa max 300 mm wide.

Focus on Interpack