June 2002





Cosmoprof & Cosmopack



Un mondo di bellezza
A world of beauty

Esperienza = qualità
Experience = quality

Vetro: italiani all’estero
Glass: Italians abroad

Molto standard poco standard
A lot of standard, not very standard

Fatevi il vostro imballaggio - on line
Make your own packaging - on line

Qualcosa in più
That little bit more

Italiani, strana gente
Italians, strange people

M&D News







Un bel mercato
A fine market

M&D News







Vetro: sempre uguale, sempre diverso
Glass: always the same, always different

F&F News







Omnia trina …
Omnia trina …

Molte, di pregio e subito
Large assortments, the finest quality, immediately

Imaje Italia cresce
Imaje Italy grows

I&M News







IE&L News








Ma chi difende il brand?
But who is defending the brand?



Etichette "più" per il pharma
"Plus" labels for pharma


Colore d’autore: Blue Etipack
Designer colors: Blue Etipack



M&M News



Etichettatura autoadesiva
Self-adhesive labeling








Focus on Cosmopack Labelling
Advertising   IMAJE ITALIA 
624 Carbon black conduttivi
Cabot Corporation lancia due nuovi carbon black conduttivi ad alte prestazioni per la produzione di compound che richiedono protezione contro le scariche elettrostatiche. I nuovi materiali completano l’offerta preesistente, costituita da Vulcan XC72 (progettato per applicazioni in container, tubi e macchine da ufficio). Vulcan XC605 e VulcanXC305 sono stati dunque sviluppati per fornire cinque importanti caratteristiche ai compound: conducibilità, regolarità della superficie, rigidità, capacità di dispersione e resistenza all’urto. I due prodotti hanno ottime proprietà di dispersione, che consentono di creare una rete uniforme di particelle conduttive su tutto il prodotto finito. In particolare, Vulcan XC605 è consigliato quando sia richiesta la massima regolarità superficiale, mentre Vulcan XC305 vanta un buon rapporto costo/prestazioni, rivelandosi ideale per le applicazioni meno impegnative.

Conductive carbon black
The Cabot Corporation launches two new high-performance conductive carbon black for the production of compounds that require protection against static electricity. The new materials complete the company's existing offer that includes comprising Vulcan XC72 (designed for container, tube and office machinery applications). Vulcan XC605 and VulcanXC305, on the other hand, have been developed to provide five important characteristics for the compounds: conductivity, regular surfaces, stiffness, dispersion and shockproof qualities.
These two products have excellent dispersion properties making it possible to create a uniform network of conducting particles right across the finished product.
More specifically, Vulcan XC605 is recommended when one wants max surface evenness, while Vulcan XC305 offers a good cost/performance ratio, making it ideal for less demanding applications.

625 Film plastici compostabili
Cargill Dow ha recentemente lanciato un nuovo polimero dedicato all’industria dolciaria, denominato PLA NatureWorks. Si tratta di un polimero naturale, ricavato da risorse rinnovabili (per esempio granturco) e dunque del tutto compostabile nelle strutture di smaltimento che fanno capo alle municipalità e all’industria. Secondo una dichiarazione del produttore, NatureWorks sta ottenendo un’ottima accoglienza anche grazie all’effetto twist, superiore del 20% rispetto alla media, sommato alla rigidità e trasparenza richieste dalle applicazioni per cui è stato creato, oltre che alla buona stampabilità. Su un altro versante, molto importante risulta anche la resistenza alla maggior parte degli oli e dei grassi usati nei prodotti alimentari. Il materiale è prodotto in un nuovo stabilimento, costruito ad hoc, dalla capacità di oltre 140.000 t/anno.

Compostible plastic films
Cargill Dow has recently launched a new polymer aimed at the confectionery industry, known as PLA NatureWorks. This is a natural polymer extracted from renewable resources (e.g. maize) and is therefore completely compostable in the waste disposal plants in towns and industries. According to the producer, NatureWorks is also proving very popular thanks to the twist effect, better than 20% compared with the average, added to the rigidity and transparency required by the applications for which it was designed, as well as its excellent printability. Another important feature is its resistance to most of the oils and fats used in foodstuffs. The material is produced in a specially-built new plant, with a capacity of over 140,000 tonnes per annum.

626 Chiusure di plastica
La Giflor Plastic Cape di Grumolo delle Abbadesse (VI) propone il suo nuovo tappo di plastica con apertura laterale (articolo 703), caratterizzato da una forma originale e una maniglia che permettono di appendere il flacone proteggendo al contempo il foro di erogazione. Questa chiusura, utilizzabile su confezioni di creme e prodotti per l’igiene personale, ideale per gli sportivi, è disponibile in molte tonalità di colore, anche speciali, e può essere personalizzata. Tra le realizzazioni più recenti anche l’ultimo tappo ovale a funghetto del tipo flip-top, con cerniera a scatto che agevola l’apertura e la chiusura con una sola mano. La vaschetta salva goccia consente di mantenere puliti l’esterno del tappo e il flacone, mentre la testa piatta permette di tenere capovolto il flacone sullo scaffale del punto vendita.

Plastic closures
Giflor Plastic Cape of Grumolo delle Abbadesse (VI) announces its new plastic cap with lateral opening (article 703), characterised by its original shape and a handle which permits the bottle to be hung up, at the same timer protecting the dispensing aperture. This closure, which can be used on containers for creams and personal hygiene products is perfect for the sportsman and is available in many color shades, including specialised, and can be personalised. Among the most recent releases is also an oval mushroom-shaped flip top cap, with sprung hinge, which can easily be opened and closed with one hand. The drip tray means that the cap and bottle can be kept clean, while the flat top allows the bottle to be stored upside down on the shelves at the point of sale.

627 Carte di qualità
Gmund ha arricchito la propria gamma di carte speciali con tre diversi prodotti. Fra questi, Gmund Colors Contact è la prima carta trasparente colorata, disponibile in dieci tinte, concepita per sovrapporsi a un foglio opaco e dare vita a effetti ottici di sicuro impatto; disponibile in due grammature (100 e 200 g/m2), è apprezzata in modo particolare per la trasparenza e la lucentezza. La seconda novità è Worldline, una carta fine realizzata in sedici colori diversi, che richiamano la varietà del nostro pianeta: 6 colori caldi (l’emisfero australe), 6 colori freddi (l’emisfero boreale) e quattro decise tonalità metalliche (i due poli). Worldline è particolarmente adatta alla stampa, come hanno dimostrato i depliant promozionali di BMW (C1) e Mercedes (Cl. So).
Ricordiamo infine Blanc Beige, una carta di qualità disponibile nelle tonalità bianco e crema.

Quality paper
Gmund has enriched its range of special papers with three different products. Among these, Gmund Colors Contact is the first colored transparent paper available in ten hues, conceived for being placed over opaque sheets to create catchy optical effects; available in two basis weights (100 e 200 g/m2), it is particularly appreciated for its transparency and shine. The second new feature is Worldline, a fine paper made in sixteen different colors, that symbolise variety on planet earth: 6 warm colors (australasian hemisphere), 6 cold colors (the northern hemisphere) and four clear metallic tones (the two poles). Worldline is particularly suited for print, as the promotional brochures of BMW (C1) and Mercedes (C1. So) have shown. Finally we cite Blanc Beige, a paper available in white and cream tones.

628 Smalti per unghie personalizzati
Divisione cosmetica del gruppo Verniglass, I.C.C. è specializzata nella realizzazione di smalti per unghie. La lavorazione parte dalla macinazione dei pigmenti e delle resine, e prevede la preparazione delle basi tixotropiche e colorate, dei prodotti finiti e per la cura delle unghie, impiegando solo materie prime approvate FDA.
Inoltre I.C.C. rispetta le norme e le direttive del gruppo Verniglass, certificato ISO 9002, mettendo in campo controlli di qualità, test e analisi di laboratorio, oltre a un ciclo a norma UE.
Attiva nella R&S, I.C.C. garantisce un servizio completo che comprende la ricerca grafica, lo studio e sviluppo del prodotto, il suo confezionamento e la preparazione di cartelle colore personalizzate.
Verniglass conta oltre 200 dipendenti, aree produttive su 100.000 m2, e comprende imprese attive nella produzione di cosmetici, vernici industriali, macchine utensili, impianti e automazione.

Personalised nail polish
I.C.C., the cosmetics division of the Verniglass group, specialises in the manufacture of nail polishes. Processing begins with the grinding of pigments and resins, and includes the preparation of thixotropic colored bases, of finished nail-care products, using only FDA-approved raw materials.
I.C.C. also respects the regulations and directives of the Verniglass group, certificated ISO 9002, putting into effect quality controls, tests and laboratory analyses, as well as a cycle of EU regulations.
With an active R&D department, I.C.C. guarantees a complete service, including graphics research, product study and development, packaging and the preparation of personalised color charts.
Verniglass has more than 200 employees, a production area of 100,000 square metres, and includes companies involved in the production of cosmetics, industrial paints, machine tools, equipment and automation.

Focus on Cosmopack Labelling