|
|
|
In Breve/In Brief
Helvoet compra Pharmetec - Helvoet Pharma si rafforza in Usa acquisendo la Divisione Pharmatec di Wheaton USA Inc. (Gruppo Alcan Inc Pharmatec, che fattura 20 milioni di dollari). Pharmatec si rivolge principalmente ai mercati del Nord America, ed è attiva dal 1986 con propri stabilimenti di produzione di tappi di gomma e chiusure di alluminio e plastica per applicazioni farmaceutiche.
Helvoet buys up Pharmatec - Helvoet Pharma reinforces in the US buying up the Wheaton USA Inc Pharmatec Division (Group Alcan Inc Pharmatec, that invoices 20 million dollars). Pharmatec mainly targets the markets of North America, and has been active since 1986 with its own production works of rubber tops and aluminium and plastic closures for pharmaceutical applications.
In supporto alla rete commerciale - Da circa quindici anni Saint-Gobain Calmar dispone di una capillare rete commerciale in Francia, Italia, Regno Unito, Germania e Spagna: strutture locali forti, che consentono un contatto personalizzato ed efficace con ciascun cliente. Per migliorare il servizio in termini di flessibilità, logistica, scambio di informazioni e conoscenza dei processi produttivi, lazienda ha ora istituito nuove figure professionali che collaborino costantemente con i rappresentanti commerciali; si tratta di assistenti di vendita, che operano in forma stabile nei siti produttivi di Hemer (D) e Barcellona (E).
Supporting the sales network - Saint-Gobain Calmar has had a wide-reaching sales network for about fifteen years in France, Italy, the UK, Germany and Spain: strong local structures, allowing for personalised, effective contacts with each customer. To improve its service in terms of flexibility, logistics, exchange of information and production process know-how, this company has now introduced new professional figures responsible for cooperating with the sales reps: in other words, sales assistants, based in the production sites in Hemer (D) and Barcelona (E).
|
News
|
Esclusivista mondiale WB
Colpo grosso messo a segno da unazienda italiana: dallo scorso 2 maggio, infatti, Preo Srl è esclusivista a livello mondiale del prestigioso marchio WB West&Best. La società di Corsico (MI) è conosciuta per la progettazione e produzione di sistemi per lincollaggio (applicatori e pistole hot-melt) destinati a svariati settori industriali.
WB world exclusive
An Italian firm has pulled off a great feat: as of May 2nd, Preo Srl has exclusive rights worldwide for the prestigious WB West&Best brand. Based in Corsico (Milan), the company is known for its design and production of gluing systems (applicators and hot-melt guns) for various industrial sectors.
|
Intesa Moplefan-Basell per i film di PP
Moplefan SpA ha firmato un protocollo dintesa con Basell Australia Pty. Ltd per lacquisto di Shorko Australia, produttore di film di PP controllato dalla stessa Basell. Il Gruppo Moplefan fa capo per l80% allisraeliana Dor Chemicals e per il restante 20% da Basell Polyolefins.
Se completata, lacquisizione permetterebbe a Shorko di potenziare il proprio core business, mentre Moplefan - con sedi produttive in Europa (Italia e Belgio), Asia e Oceania - consoliderebbe la propria presenza a livello mondiale.
Moplefan-Basell understanding for PP film
Moplefan SpA has signed an understanding with Basell Australia Pty. Ltd for the purchase of Shorko Australia, a producer of PP film controlled by Basell. The Moplefan Group is 80% owned by Dor Chemicals of Israel and 20% by Basell Polyolefins.
If concluded, this purchase will allow Shorko to boosts its core business, while Moplefan - with production sites in Europe (Italy and Belgium), Asia and Oceania - will consolidate its global presence.
|
Commesse europee per Elopak
Elopak (imballaggi per liquidi alimentari) ha firmato lo scorso aprile un accordo con Princes (gruppo Mitsubishi), uno dei maggiori produttori inglesi di bevande destinate al retail. Il documento prevede linstallazione di una riempitrice Elopak Pure-Pak P S90 da 9.000 pz/h, e la fornitura di contenitori - per succhi di frutta freschi - di cartoncino poliaccoppiato Pure-Pak. Inoltre, dopo dieci anni dassenza, Elopak torna sul mercato svizzero dei succhi di frutta con il gruppo Pomdor: saranno prodotti circa 60 milioni/anno di succhi Ramseier Süessmost in contenitori Pure-Pak, disponibili nei formati da 500, 750 e 1.000 ml, e dotati di tappo versatore Elo-Cap U.
La nuova linea di riempimento asettico Pure-Pak U-S80A da 8.000 pz/h sterilizza i contenitori con una soluzione a bassa concentrazione di perossido di idrogeno e con irradiazione di raggi UV.
European orders for Elopak
Elopak (packaging for liquid food) signed an agreement in April with Princes (Mitsubishi Group), one of the leading UK producers of soft-drinks for retail. The contract allows for the installation of an Elopak Pure-Pak P S90 filling machine (9,000 cartons/h) and the supply of Pure-Pak polylaminate carton containers for fresh fruit juices.
Moreover, after a break of ten years, Elopak returns to the Swiss fruit juice market through the Pomdor Group: about 60 million Ramseier Süessmost juices will be produced each year in Pure-Pak containers, sizes 500, 750 and 1,000 ml fitted with the Elo-Cap U pour-cap. The new aseptic Pure-Pak U-S80A filling line (8,000 cartons/h) sterilises the containers using a solution with a low concentration of hydrogen peroxide followed by UV ray irradiation.
|
LPR Italia rafforza la squadra
Il gruppo francese LPR (movimentazione merci) sta potenziando lorganico della succursale italiana; nuovo direttore commerciale e GDO è stata nominata Laura Sabbadini, 37 anni, che vanta esperienze di rilievo nella gestione e sviluppo clienti. Il suo ingresso nel giovane team aziendale testimonia la volontà, da parte del gruppo LPR, di accrescere la propria quota sul mercato italiano dei pallet a noleggio.
LPR Italia strengthens its team
The French group LPR (goods handling) is boosting the staff of its Italian branch: the new Sales Director and GDO is Laura Sabbadini, 37, with great experience customer management and development. Her entrance in the young management team bears witness to the LPR Group's desire to increase its market share for leased pallets in Italy.
Creatività per il make-up
P&C (Merate, LC) produce contenitori dal design innovativo per mascara, lucidalabbra e pennelli per occhi. La capacità di valorizzare limmagine dei clienti è ben testimoniata dalle prestigiose linee di alta gamma Pearl, Coral e Aquamarine, che si propongono come un efficace strumento di differenziazione.
Lobiettivo che guida la giovane azienda lombarda è la ricerca di nuove soluzioni tecniche, funzionali ed estetiche, impiegando le tecnologie utilizzate anche dai grandi gruppi mondiali del settore. Il servizio offerto ai clienti è nello stesso tempo mirato e completo: dallidea, sviluppata con il supporto di esperti designer, al prototipo, dalla decorazione alla personalizzazione del prodotto finito.
Creativity for make-up
P&C (Merate, Lecco) produces containers with an innovative design to hold mascara, lip gloss and eye liner. The company's ability to enhance the image of its customers is demonstrated by the prestigious top-range lines - Pearl, Coral and Aquamarine - that provide an effective differentiation tool.
The goal driving this young company from Lombardy is the search for new technical, functional and aesthetic solutions, using the same technologies as those adopted by the major groups in this field. The service it offers its customers is both well-targeted and complete: from the idea, developed with the assistance of expert designers, to the prototype, from the decoration to personalisation of the finished product.
Amcor si espande in Europa
Lo scorso marzo Amcor ha annunciato un accordo preliminare con Rexam PLC per lacquisizione di due stabilimenti di packaging flessibile, per una cifra di 17,9 milioni di Euro. I siti in questione sono localizzati a Ledbury e Thetford (Regno Unito) e assumeranno la denominazione di Amcor Flexibles Camvac and Amcor Flexibles Ledbury.
Il primo ha un ruolo di primo piano nelle tecnologie di rivestimento e metallizzazione sotto vuoto ad alta barriera, per i mercati del cibo fresco, bevande e prodotti dolciari. Il secondo rafforza lattuale posizione di Amcor Flexibles Europe in Gran Bretagna, specie nel comparto dei prodotti da forno.
Amcor expands in Europe
Last March Amcor announced that it has reached agreement to acquire two flexible packaging plants from Rexam PLC for 17.9 million Euro. The plants are at Ledbury and Thetford (UK) and will take on the name of Amcor Flexibles Camvac and Amcor Flexibles Ledbury. The former plays a key role in the technology of high barriers vacuum coating and metalization for the fresh food beverage and confectionery products market. The latter reinforces the current position of the Amcor Flexibles Europe market in the UK, especially in the bakery products.
Imec acquisisce il marchio Soft Touch
Per Imec Interpack 2002 è stata l'occasione per annunciare la recente acquisizione del marchio Soft Touch. Si tratta di un convogliatore a rullini frizionati particolarmente versatile e realizzato in diverse configurazioni, ideale per il trasporto di prodotti delicati. Disponibile in alluminio o in acciaio inossidabile, Soft Touch rappresenta una soluzione ottimale sia per le aziende OEM sia per gli utilizzatori finali. Forte di una solida esperienza nella progettazione di soluzioni innovative e personalizzate, Imec è in grado di affrontare tutte le problematiche legate al material handling. Oggi, grazie al know how relativo al convogliatore ad accumulo morbido - prima di proprietà Sorind - l'azienda forlivese estende ulteriormente la già ampia offerta di sistemi di trasporto.
Imec buys up the Soft Touch brand
At Interpack 2002 Imec took the occasion to announce the recent buy-up of the Soft Touch brand, a particularly versatile frictioned roller conveyor that comes in various configurations, ideal for the transportation of delicate products. Available in aluminium or in stainless steel, Soft Touch offers an optimum solution for OEM companies as well as for the final users. Bolstered by a solid experience in the design of innovatory and personalised solutions, Imec is capable of tackling all the problems associated with material handling. Now, thanks to their knowhow on the gentle accumulation conveyor - previously owned by Sorind - the Forlì based concern has further added to its already extensive offer of conveying systems.
Niada si consolida in rete
Niada ha di recente potenziato le proprie pagine Web, migliorandone la navigabilità e rendendo più accattivante la grafica. Sul sito aziendale è possibile inviare le richieste di campioni gratuiti e ricevere informazioni relative alle dimensioni e ai prezzi dei vari blister. I prodotti, la cui gamma è composta da oltre 350 formati standard, sono spediti entro 48 ore dallordine.
Niada affianca alla produzione di imballaggi termoformati un attrezzato reparto di confezionamento in grado di presentare qualsiasi prodotto in confezione termosaldata, alta frequenza, valva saldata e cartoncino, doppio cartoncino e skinpack.
Da qualche anno, lazienda varesina dispone di unattività per il confezionamento di pastiglie dietetiche e integratori, la cui lavorazione avviene in camere bianche classe 10.000, in atmosfera controllata e asettica.
Niada consolidates its operations on-line
Niada has recently upgraded its web pages, making them easier to use and the graphics more attractive. The company's website lets one request free samples and get information on the sizes and prices of the various types of blister pack. With a product range of more than 350 standard formats, the products are sent within 48 hours from placing the order. Alongside its production of thermoformed packaging, Niada also has a well-equipped packing department, capable of presenting any product in a heatsealed pack, at high output speeds and with sealed valves, using carton, double carton and skinpack. For several years now, this company from Varese has also been engaged in the packing of dietary supplement pills, working in class 10,000 sterile rooms with a controlled, aseptic atmosphere.
Ottimo e in crescendo
Tutte le voci con un segno + nel bilancio 2001 di IMA SpA, a conferma del buon momento vissuto dal grande produttore di macchine automatiche per l'industria farmaceutica e del tè. Che premia gli azionisti con un dividendo di 0,36 Euro (+55%) e guarda al 2002 con grande ottimismo.
Sotto la presidenza di Marco Vacchi, lo scorso aprile, l'assemblea degli azionisti di IMA SpA ha approvato il bilancio al 31 dicembre 2001. I numeri sono quelli degli anni buoni, anzi, ottimi, e confermano la bontà delle scelte più recenti fatte dal management in merito alle strategie di sviluppo, che ruotano intorno allampliamento e all'innovazione dell'offerta, alla crescita sia per linee interne che per acquisizioni, consolidando così le posizioni davanguardia a livello mondiale.
Passato e futuro
Il fatturato consolidato 2001 ha raggiunto i 336,3 milioni di euro (+14,7% rispetto al 2000), di cui più del 95% realizzati sui mercati esteri. Il risultato operativo, prima degli ammortamenti degli avviamenti da acquisizioni, è cresciuto a 49,4 milioni di euro (+36,4% sul 2000). Al risultato hanno contribuito positivamente tutte le principali divisioni del gruppo, nonché i benefici derivanti dalle sinergie e dalla rapida integrazione delle società recentemente acquisite.
L'utile netto (20,4 milioni di euro) cresce del 34,4% rispetto all'anno precedente (15,2 milioni), dopo ammortamenti materiali e immateriali per complessivi 14,4 milioni di euro (12,7 milioni nel 2000). Gli investimenti netti realizzati nell'esercizio sono ammontati a 28 milioni di euro (nel 2000, 53,1 milioni), di cui 14 milioni per acquisizioni (nel 2000, 40,3 milioni).
L'indebitamento finanziario netto a fine esercizio era di 75,1 milioni di euro (72 milioni a fine 2000); al netto degli effetti connessi con le acquisizioni, la posizione finanziaria netta migliora invece di 15,5 milioni rispetto al 2000.
La capogruppo IMA SpA ha chiuso l'esercizio 2001 con un fatturato di 211,2 milioni di euro (176,4 milioni nel 2000), un utile operativo di 28,8 milioni (19,3 milioni nel 2000) e un utile netto pari a 15,5 milioni, in crescita del 24% rispetto al 2000.
L'indebitamento finanziario netto a fine 2001 ammontava a 51 milioni (38,8 milioni a fine 2000).
Le prospettive del Gruppo vengono avvalorate dalla consistenza del portafoglio ordini che, a fine marzo, era di 198,8 milioni di euro, in crescita del 10,4% rispetto al dato di fine marzo 2001 (180,1 milioni). Un elemento qusto che, insieme al numero elevato di trattative in corso, consente di prevedere per l'esercizio 2002 un'evoluzione favorevole sia dei ricavi che della redditività.
Excellent and rising
All aspects have + sign in IMA SpA's 2001 balance sheet, confirming the good moment for this world leader in the production of automatic machinery for the pharmaceutical and tea industries. Awarding its shareholders with a dividend of 0.36 Euro (+55%) and viewing 2002 with great optimism.
Chaired by the President, Marco Vacchi, the IMA SpA Shareholders Meeting in April approved the annual report as of December 31, 2001. The figures are typical of good years - or rather excellent years - and confirm the wisdom of the recent management decisions concerning development strategies, with a view to expanding and innovating the range of products and services offered to customers. Plus growth both organically and through acquisitions, thus consolidating the Group's world-wide leadership position.
Past and future
Consolidate turnover in 2001 reached 336.3 million Euro (+14.7% compared to 2000), with more than 95% of this on foreign markets. Operating results, before amortisation of goodwill from acquisition, rose to 49.4 million Euro (+36.4% on 2000). All the Group's main divisions group contributed to the final results, as did the benefits deriving from synergy and the rapid integration of the companies acquired recently.
Net income (20.4 million Euro) were up 34.4% on the previous year (15.2 million), after depreciation and amortisation of tangible and non-tangible assets totalling 14.4 million Euro (12.7 million in 2000). Net investments during the year came to 28 million Euro (53.1 million in 2000), with 14 million for acquisitions (40.3 million in 2000). Net financial debt at the end of the year amounted to 75.1 million Euro (72 million at the end of 2000); net of the effects connected to the acquisitions, the net financial position improved by 15.5 million compared to 2000.
The parent company, IMA SpA, closed 2001 with turnover of 211.2 million Euro (176.4 million in 2000), operating profit of 28.8 million (19.3 million in 2000) and net income of 15.5 million, up 24% on 2000. Net financial debt at the end of 2001 was 51 million (38.8 million at the end of 2000).
The excellent prospects for the Group benefit from a consistent order backlog that was worth 198.8 million Euro at the end of March, some 10.4% higher than the figure at the end of March 2001 (180.1 million). This situation, together with the large number of negotiations currently underway, makes it possible to forecast a very favourable evolution in both sales and profitability during 2002.
2001 positivo per AVT
Advanced Vision Technology Ltd (AVT) - fornitore israeliano di sistemi di visione automatici per l'industria della stampa - ha registrato nel corso del 2001 un fatturato di 9,3 milioni di dollari (12,04 milioni nel 2000) e una perdita di gestione di 7,4 milioni di dollari (1,7 milioni nel 2000), chiudendo comunque il bilancio in attivo, con ordini record nel quarto trimestre dell'anno. La diminuzione delle commesse in Europa e America del Nord è stata in parte controbilanciata dallo sviluppo dei mercati latino-americano e del Sud-Est asiatico che nel 2001 sono saliti all'11,6% del totale. Inoltre si è verificato un aumento delle vendite agli OEM, che nel periodo considerato hanno rappresentato il 10% del giro d'affari AVT, anche grazie al successo del sistema di preregistro pRegister per macchine flessografiche "central impression". Per l'anno in corso i vertici AVT prevedono una ripresa del mercato a partire dalla seconda metà del 2002. Le strategie di crescita dell'azienda israeliana mirano alla penetrazione di nuovi segmenti della domanda, fra cui figura la stampa di etichette per la quale AVT sta lanciando una nuova versione dell'affermato PrintVision/Apollo Label e promette imminenti novità.
A positive 2001 for AVT
In 2001, Advanced Vision Technology Ltd (AVT) the Israeli supplier of automatic vision systems for the printing industry recorded a turnover of 9.3 million dollars (12.04 million in 2000) and an operating loss of 7.4 million dollars (1.7 million in 2000), but closed the year in profit, with record orders in the third quarter of the year.
The reduction in orders from Europe and North America was to some extent offset by the development of the Latin American and South-East Asian markets, which in 2001 rose to 11.6% of the total. There was also an increase in sales to the OEM, which in the period in question accounted for 10% of AVTs business, thanks also to the success of the pRegister pre-recording systems for central impression flexographic machines.For this year, AVT management foresee an upturn in the market beginning in the second half of 2002. The Israeli companys strategies for growth are aimed at penetration of new demand sectors, including label-printing, for which AVT is launching a new version of the well-established PrintVision/Apollo Label, while promising still more new products.
Finanziamenti alle PMI
Fino al 30 settembre è possibile presentare domanda al Ministero dellIstruzione, dellUniversità e della Ricerca (MIUR), per usufruire delle agevolazioni previste dai cosiddetti Incentivi Automatici, a valere sul Dlgs. 297/99. Assotec, attiva come riferimento per le Pmi in materia di innovazione, è disponibile a supportare le imprese sia nella valutazione delle opportunità offerte dal quadro di incentivi, sia nellistruzione delle domande sulle diverse tipologie. Possono presentare domanda di agevolazione le imprese industriali produttrici di beni e/o servizi, le imprese che svolgono attività di trasporto, le imprese artigiane, i centri di ricerca con personalità giuridica autonoma, i consorzi e le società consortili composti da imprese private oppure pubblico/private, i parchi scientifici e tecnologici. Gli interventi in questione riguardano: assunzione di personale di ricerca qualificato; attribuzione di commesse di ricerca a laboratori accreditati e a strutture pubbliche; assunzione di oneri relativi a borse di studio per dottorati di ricerca; trasferimento temporaneo di personale di ricerca; premi specifici per Pmi che partecipano a progetti europei.
Funding for SMEs
Until September 30th applications can be sent to the Ministry of Education, University and Research (MIUR) to benefit from the special terms foreseen in the so-called Automatic Incentives, under Legislative Decree n° 297/99. Assotec, the reference point for SMEs involved in innovation, can help companies assess the opportunities offered by these incentives and provides advice on how to apply for the various types. Those qualifying for funding: industrial concerns producing goods and/or services, hauliers, workshops, autonomous research centres, unions and consortia consisting of private or public/private firms, scientific and technological parks. The activities benefiting from funding are: employment of qualified research personnel; attribution of research contracts for accredited labs and public structures; assuming the burden of scholarships for research doctorates; temporary transfer of research personnel; specific awards for SMEs taking part in European projects.
Etichette neutre e nastri
Arca Etichette SpA presenta la Divisione ArcaStandard: nastri a trasferimento termico ed etichette neutre in diversi formati in pronta consegna, a prezzi competitivi. Queste ultime sono in carta bianca opaca (80 g) ad adesivo permanente e confezionate in rotoli; il diametro interno è di 45 mm, quello esterno massimo è 150 mm. Tempi di consegna: 3 giorni; in rottura di stock 8 giorni.
I nastri a trasferimento termico, prodotti dai più qualificati produttori mondiali lavorano su stampanti Zebra, Sato, Datamax, Fargo. Sono disponibili in cera, cera/resina e resina in tutti i più comuni formati standard. Tempi di consegna: da 3 giorni (in presenza di ordini aperti) a 2/4 settimane per nuovi ordini.
Arca Etichette offre servizi di consulenza tecnica e propone offerte anche per nastri colorati o per applicazioni speciali.
Neutral labels and tapes
Arca Etichette SpA presents its ArcaStandard Division: heat-transfer tapes and neutral labels in various sizes, ready for delivery and competitively priced. The labels are made from matt white paper (80 g) with a permanent adhesive, packed in rolls (45 mm inside diameter, max 150 mm outside diameter). Delivery times: 3 days; if out of stock: 8 days.
The heat-transfer tapes are produced by the world's leading producers and work on Zebra, Sato, Datamax and Fargo printers. Available in wax, wax/resin and resin and all the most common standard sizes. Delivery times: from 3 days (revolving orders) to 2-4 weeks for new orders.
Arca Etichette also offers technical advice and its offer also includes coloured tapes and tapes for special applications.
Investimenti per i contenitori di whiskey
Sonoco, il principale produttore mondiale di confezioni tubolari di cartone, ha annunciato un programma di investimenti di oltre un milione di dollari nei suoi stabilimenti di Salonicco, in Grecia. Linstallazione di una nuova linea di produzione ad alta velocità, oltre allaumento della capacità e al miglioramento delle linee precedenti, consentirà all'azienda di adeguare limpianto agli standard richiesti dall'industria alimentare. Attualmente, lo stabilimento di Tessalonica è conosciuto per la fornitura di contenitori tubolari per il whiskey, sebbene Sonoco ne produca degli altri per diversi settori del mercato greco. Grazie al potenziamento del sito, tali confezioni saranno disponibili con diametri da 40 a 127 mm e altezze sino a 350 mm e saranno offerti con un'ampia gamma di chiusure, quali ad esempio di acciaio ad apertura facilitata (EZO), membrane pelabili di alluminio (UltraSeal®, SealSafe®) e sistemi dotati di valvole per prodotti alimentari.
Investments for whiskey containers
Sonoco, the worlds largest manufacturer of paperboard cans, has announced an investment programme totalling more than US$1 million at its manufacturing facility at Thessaloniki, Greece. The installation of a new high-speed manufacturing line, together with various capability additions and improvements to an existing line, will compliment the conversion of the plant to food grade standard. Currently, the Sonoco facility at Thessaloniki is best known for the supply of whiskey containers, although the company also supplies a range of general cans to various market sectors throughout Greece. Through the expansion at the site, paperboard can diameters will be available from 40 mm to 127 mm and the height range will extend up to 350 mm. A full range of steel easy-open (EZO) ends, peelable aluminium membrane opening systems (UltraSeal®, SealSafe®) and valved ends for processed and non-processed food will be made available.
Fare affari con IBM
È possibile avere sistemi informatici efficienti che non invecchiano, senza gravare sulle casse aziendali, concentrando le energie del personale sulle attività di core business? La risposta in un caso istruttivo.
Traini & Torresi (trasporto merci) ha scelto un sistema centralizzato basato su un unico IBM eServer iSeries. Lazienda si è rivolta a IBM Global Financing per ottenere un finanziamento (un milione di Euro) con cui coprire lacquisto e la gestione ordinaria del nuovo sistema informativo. Attraverso il pagamento di un canone mensile, Traini & Torresi ha implementato il server e dispone dellassistenza dei tecnici IBM, consentendo così ai propri dipendenti di dedicarsi interamente alle attività di logistica e trasporto.
Da sottolineare che lammontare del canone di locazione mensile viene determinato in misura proporzionale ai risultati finanziari, con la possibilità di ridurre la pressione sul cashflow aziendale e adattare i pagamenti al livello di liquidità corrente. Le apparecchiature saranno restituite a IBM al termine della locazione, e Traini & Torresi potrà stipulare un nuovo contratto per sistemi più aggiornati.
Doing business with IBM
Can one have efficient dataprocessing systems that dont age, without their being a burden to company funds, concentrating the energies of personnel on core business activities? The answer in a trailblazing case. Traini & Torresi (transport of merchandise) has chosen a centralised system based on a single IBM eServer iSeries. The company turned to IBM Global Financing in order to obtain funding (one million Euros) with which to cover the purchase and the day-to-day running of the new dataprocessing system. With the payment of a monthly fee, Traini & Torresi implemented the server and is able to avail itself of the assistance of IBM technicians, thus enabling its own employees to entirely devote themselves to the activities of logistics and transportation. The amount of the monthly fee is related proportionally to the financial results, with the possibility of reducing pressure on the company cashflow and suit the payments to the current liquidity levels. The equipment is given back to IBM on the expiring of the contract, and Traini & Torresi can stipulate a new contract for more updated systems.
|
|