May 2004




Il consumatore? Più soggetto, meno assoggettato
The consumer? The subject rather than subjected

M&D News







Quando il contenitore è di metallo
When the container is in metal

F&F News






Spazi di crescita
Spaces for growth

Quando film significa risparmio
When film means saving

I&D News







Recupero e reciclo, ben per l'Italia
Recovery and recycling, Italy doing well

E&L News

IE&L News







Orgoglio di fabbrica
Factory proud

Packaging Links
Packaging Links

M&M News









Focus on handling logistics robot
Advertising WILLETT
507 Tubetti di alluminio, accoppiati e polietilene
Scandolara (Garbagnate Milanese, MI) vanta una gamma completa di tubetti di alluminio, accoppiati e polietilene.
Per quanto riguarda i tubetti di alluminio e laminato, il Gruppo può offrire un contenitore sempre nuovo, con bocchelli di plastica, spalla smaltata, stampa a cinque colori, protezioni interne garantite, sterilizzazione per irraggiamento. Accanto al prodotto tradizionale, l’azienda propone tubetti di laminato, sintesi ideale di alluminio e plastica. Una qualità di stampa in piano decisamente migliore, una superiorità d’immagine resistente all'uso e al tempo, ne fanno un contenitore particolarmente apprezzato per dentifrici e cosmetici. Il gruppo è inoltre in grado di offrire una vasta gamma di tubetti di polietilene al fine di soddisfare le più varie esigenze di mercato, con diametri che spaziano dai 19 ai 50 mm. L’ufficio tecnico fornisce - su richiesta - consulenze su come effettuare le prove di compatibilità fra il prodotto e il materiale del tubetto.
Un reparto interno, dedicato, realizza la serigrafia e l’impressione a caldo.

Aluminium, laminated and polyethylene tubes
Scandolara (Garbagnate Milanese, MI) produce a complete range of aluminium, laminated and polyethylene tubes.
As far as aluminium and laminated tubes are concerned, the Group can offer increasingly innovative containers, with plastic nozzles, enamelled shoulders, five-colour printing, guaranteed internal protection and irradiative sterilisation. The traditional product range is flanked by the laminated tubes, an ideal synthesis of aluminium and plastic. The quality of the printing is decidedly better, providing an image which stands up to wear and tear, making the container particularly suitable for tooth pastes and cosmetics. With diameters from 19 to 50 mm, the group supplies a vast range of polyethylene tubes catering for a wide spectrum of market needs.
The technical department provides on request advice on how to conduct the trials for product and tube material compatibility. A dedicated screen printing and hot foil stamping department has been set up within the group.

508 Box per grande distribuzione
Realizzato da Euro Pool System (Segrate, MI), BigBox è un imballaggio riutilizzabile per il trasporto di prodotti voluminosi, specificamente ideato per le esigenze della grande distribuzione.
L’articolo (80x60x76 cm) è compatibile sia con le cassette di Euro Pool che con altri tipi di imballaggio, integra un pallet a 4 vie conforme agli standard CEN ed è dotato di supporti in gomma antiscivolo. Una volta chiuso, riduce il proprio volume del 62%: un camion può dunque contenere ben 528 box vuoti. Impilabile a tre unità di altezza, sostiene carichi fino a 500 kg. I lati del contenitore, utilizzabile come display nei punti di vendita, sono predisposti all’inserimento di materiale promozionale e sono dotati di codice a barre. Ogni unità ha inoltre un numero identificativo unico, contenuto sia nel codice a barre che nell’UHF-transponder. In questo modo è possibile inserire e leggere elettronicamente i dettagli di spedizione.

Box for broadscale distribution
Made by Euro Pool System (Segrate, MI), BigBox is a reusable packaging item for transporting voluminous products, specifically created for the needs of broadscale distribution.
The item (80x60x76 cm), that is compatible both with Euro Pool crates as well as other types of packaging, involves a 4 way pallet conforming to CEN standards and is fitted with antislip rubber supports. Once closed, its own volume is reduced 62%, thus a truck can contain 528 empty boxes. Stackable three units high, it takes loads up to 500 kg.
The container sides, usable as displays at salespoints, can take promotional material and come with a barcode.
Each unit also has a unique identification number, contained both in the barcode and in the UHF-transponder. In this way shipping data can be inserted and read.

509 Film per alimenti
Pieffemme (Nocera Inf., SA) è una società di consulenza e rappresentanza che opera nel campo dell’imballaggio alimentare interessandosi dalle tecniche di confezionamento, allo studio e progettazione grafica, fino alla realizzazione dell’imballaggio. Tra i prodotti più interessanti ricordiamo: “Susceptor Film”, imballaggio speciale idoneo alla cottura di prodotti in forno a microonde; film "Ologrammati”, non sono una novità nel settore della sicurezza, ma lo sono in quello del packaging alimentare; film “Antifog”, in mescola e laccati, questi film speciali inibiscono la formazione di nebbia nelle confezioni di vegetali; film “Intelligenti” che, pur mantenendo ottime proprietà barriera, sono capaci di far migrare diversi tipi di gas che si formano nelle confezioni. Rallentano quindi il deterioramento dei vegetali, garantendo una prolungata conservazione di frutta e ortaggi.

Food packaging
Pieffemme (Nocera Inf., SA) is a consultancy company that covers all the aspects of the food packaging field: from packaging techniques to the study and design, up to the creation of packaging. Among the most interesting products are: “Susceptor Film”, a special packaging ideal for cooking products in the microwave oven; “Hologramed” films are not new to the safety sector, but they are new to the field of food packaging; “Antifog” films, composite and lacquered, inhibit the build-up of fogging in packs of vegetable products; “Intelligent” films, which, while still maintaining excellent barrier properties, allow the migration of several types of gases which form within the packaging.
They thus retard the deterioration of vegetable products, ensuring prolonged preservation of fruit and vegetables.

510 Busta stand up richiudibile
French’s Potato Sticks è uno degli snack più amati negli Stati Uniti. Tradizionalmente confezionato in barattoli di cartone sigillati con coperchi metallici easy-open, ha cambiato look passando a buste stand-up richiudibili con zip. Le ragioni di questa scelta sono semplici: la chiusura ermetica è in grado di preservare la freschezza del prodotto, e, grazie all’eliminazione dei bordi rigidi l’imballaggio risulta più sicuro, oltre ad essere richiudibile.
Per la realizzazione di questo pack Reckitt Benckiser Inc, produttore dello snack, si è rivolto alla sede americana di Zip-Pak. Per la confezione, ottenuta su una macchina FFS Roberts, è stato scelto un film di PET a bassa densità con proprietà di barriera ai grassi. Lo zip viene applicato in direzione macchina in fase di preparazione della busta. Il film è poi impreziosito da una grafica accattivante, realizzata con una macchina da stampa a otto colori.

Resealable stand-up pouches
French’s Potato Sticks is one of the best-loved snacks in the US. Traditionally packaged in paperboard cans with easy-open metal lids, it recently made the switch to resealable stand-up pouches with zippers.
The reasons for the change were simple: the airtight package seals in freshness better than traditional canister lids, the elimination of sharp edges adds safety to the package, and resealable packaging is a significant brand differentiator.
Reckitt Benckiser Inc., maker of French’s Potato Sticks, turned to American Zip-Pak for the resealable packaging. A low-density PET film was chosen for the pouch, made on an FFS Roberts machine. During the pouch-forming process, Zip-Pak’s zipper is applied in a web-direction.
The film has striking graphics printed on an 8-color press machine.

511 Etichette per ogni esigenza
Presentandosi come “Printernet Company” (ossia un’azienda in grado di offrire soluzioni stampa e Internet), Poligrafica S. Faustino SpA veste da anni, con le sue etichette autoadesive e multipagina, vini di pregio e spumanti, distillati, oli e beni di largo consumo, sia nel settore chimico sia alimentare. E l’offerta si è ulteriormente arricchita con imballi flessibili, materiali cartacei, accoppiati, wrap-around, in-mould label, sleeve per sigillo e full-body, etichette “carta e colla” con finiture accurate. Per assecondare le crescenti esigenze di qualità e differenziazione espresse dal settore del packaging, Poligrafica S. Faustino ha di recente potenziato con rotative d’ultima generazione il proprio reparto produttivo, formato da gruppi di stampa offset, tipografici, flessografici, serigrafici, digitali e svariati impianti di finitura, applicazione in linea, piega ed imbustamento; software aggiornati, inoltre, supportano il lavoro grafico in fase di prestampa. Realizzati internamente e sottoposti a controlli di qualità uniformi in stabilimenti certificati UNI EN ISO 9001:2000, i prodotti dell’azienda di Castrezzato (BS) si distinguono inoltre per il buon rapporto qualità/prezzo e i rapidi tempi di consegna.

Labels for every requirement
Presenting itself as a ‘Printernet’ company (that is, a company which provides printing and Internet solutions), Poligrafica S. Faustino SpA has for years, with its self-adhesive and multipage labels, adorned quality and sparkling wines, spirits, oils and widely-used goods, for the chemical as well as the food and drinks sector. The company’s range has recently been expanded with flexible packaging, paper and bonded materials, wrap-around, in-mould label, sleeves for sealing and full-body, ‘paper and glue’ labels with a fine finish. To meet the growing needs for quality and differentiation demanded by the packaging sector, Poligrafica S. Faustino has recently expanded its production range with the latest generation of printing machines, consisting of offset, typographic, flexographic, silk screen and digital printing assemblies and various types of equipment for finishing, in line applications, folding and enveloping. Moreover, updated software supports the graphic work at the pre-printing stage.
Manufactured in-house and subjected to uniform quality controls in the plant certified UNI EN ISO 9001:2000, the products of the Castrezzato (BS) company are also distinguished by their good quality/price ratio and fast delivery times.

512 Stampa roto e flexo
Mo.Cel di Belfiore (VR) - che opera da oltre 30 anni nel campo degli imballaggi flessibili per l’alimentare, realizza stampa e confezione di imballaggi trasparenti, stampa roto e flexo, accoppiati di PP e cellophan e strutture speciali per packaging sottovuoto e atmosfera modificata.
Il reparto stampa della Mo.Cel è attrezzato con macchine per la stampa rotocalco e con flessografiche a tamburo centrale, tutte corredate con le più avanzate attrezzature per il controllo della stampa e la diluizione dei colori.
Il reparto accoppiamento è composto da moderne accoppiatrici solventless.Uno specifico laboratorio e un settore dedicato al controllo eseguono il costante monitoraggio delle varie fasi di produzione. Infine, un’ampia area è destinata allo stoccaggio delle materie prime, in modo da assicurare un servizio di consegna pronto ed efficace.

Roto and flexo printing
Mo.Cel of Belfiore (VR) that for over 30 years has been operating in the field of flexible packaging for food, is active in the printing and packaging using transparent materials, roto and flexo printing, PP laminates and cellophan and special structure for vacuum and modified atmosphere packaging.
The Mo.Cel print section is equipped with machines for rotogravure printing and central drum flexographic printers, all fitted with the most advanced equipment for print control and diluting colours.The laminating section is made up of modern solventless laminators.
A specific laboratory and a control sector carry out the constant monitoring of the various production phases.
Finally a large area is destined for stocking raw materials so as to ensure a ready and effective delivery service.

Focus on handling logistics robot