|
Focus on Emballage
|
|
|
|
Advertising SAPICI |
|
411 Bomboletta aerosol due pezzi
Boxal, società del gruppo Alcan, fornisce le bombolette aerosol per la gamma di deodoranti Williams alla multinazionale Sara Lee. In particolare, per i deodoranti Protect & Fresh, lanciati in Europa a fine 2002 è stato scelto Newcan, il contenitore due pezzi di banda stagnata prodotto da Boxal. Si tratta di una bottiglia dal design esclusivo, caratterizzata da unestetica originale, grazie anche alle stampe realizzate in offset a otto colori. La grafica e le tonalità utilizzate rafforzano poi limpatto visivo a scaffale.
Boxal, che vanta una capacità produttiva di 600 milioni di unità/anno, è in grado di fornire lattine di alluminio e contenitori due pezzi aerosol di banda stagnata per lindustria cosmetica e farmaceutica.
|
|
Two-piece aerosol can
Boxal an Alcan group company is producing the aerosol cans for the multinational company Sara Lees Williams deodorant range.
Sara Lee has chosen Newcan, the two-piece tinplate aerosol can produced by Boxal, for its latest deodorant range Protect & Fresh, launched end 2002 in Europe.
This exclusive container guarantees a perfect aesthetic appearance and maximum impact with an eight-color offset printed design. Sharp graphics and subtle coloring reinforce the products shelf impact.
Premier supplier of monobloc aluminium and two-piece tinplate aerosol cans to the cosmetics and pharmaceutical markets, Boxal offers a global capacity of over 600 million units annually.
|
|
412 Tappo a vite
La Reckitt & Benkiser ha adottato un nuovo look per la propria gamma di ammorbidenti e grazie allaiuto di Zeller Plastik Spain (Gruppo Crown Cork & Seal) è stato rivisto anche il packaging. Gli ammorbidenti Flor, Elena e Quanto (già disponibili sugli scaffali dei supermercati) necessitavano di una chiusura in grado di differenziare il prodotto da quelli concorrenti. È stato scelto un tappo a vite, di PP e disponibile in sette colori differenti, che consente di dosare e versare fino a 110 ml di prodotto. La chiusura viene abbinata a un flacone di HDPE da 3 litri, realizzato in differenti colori a seconda della fragranza. Reckitt & Benkiser e Zeller Plastik hanno lavorato a stretto contatto nella progettazione del nuovo tappo, che si distingue per lampia capacità di dosaggio.
|
|
Screw-top
Reckitt & Benkiser has chosen a new look for its range of fabric conditioners. With the help of Zeller Plastik Spain (part of the Crown Cork & Seal group), the brand is restyling its packaging. Flor, Elena and Quanto (already available on the supermarket shelves) required a closure able to differentiate them from the competition. The chosen solution was a screw-top measuring cap manufactured from PP. It offers a high measurement and pouring capacity (110 ml). The cap is available in 7 different colours. The closure accompanies a high-capacity bottle (3 litres) made from HDPE, with colours varying according to the fragrance. Reckitt & Benkiser and Zeller Plastik worked closely together to design this cap, the leading feature of which is its large measurement and pouring capacity.
|
|
413 Big bags e imballaggi industriali
Unipack è attiva nella produzione e nel commercio di sacconi (big bags) e imballaggi industriali.
I contenitori - collaudati secondo le norme europee - sono disponibili con portate da 600,1000, 1200, 1500 e 2000 kg e vengono realizzati con tessuti di polipropilene stabilizzato anti UV.
Grazie allesperienza acquisita, lazienda è in grado di produrre diverse tipologie di prodotti standard, realizzando, inoltre, numerose soluzioni personalizzate su specifica richiesta del cliente.
Unipack si è affermata nel proprio settore grazie soprattutto alla professionalità del personale, allaccurata scelta delle materie prime e alla competenza dei suoi uffici commerciali.
|
|
Big bags and industrial packaging
Unipack is engaged in the production and sale of big bags and industrial packaging.
Its containers - all tested according to European standards - come in various sizes (600,1000, 1200, 1500 and 2000 kg) and are produced using stabilised polypropylene anti-UV fabrics.
Thanks to experience gained in this field, the company can produce various types of standard products and personalised solutions to customer specifications.
Unipack has made a name for itself in this sector thanks especially to the professionalism of its staff, a careful choice of raw materials and the competence of its commercial offices.
|
|
414 Confezionamento conto terzi
Filiale italiana della svizzera Ivers-Lee, IL Italia è un attrezzato confezionatore in conto terzi di cosmetici e farmaci liquidi, in crema, polvere, granulo e forma solida (compresse, confetti, capsule). Principali tipologie di packaging: bustine rettangolari o sagomate, con fazzolettini o tamponi imbevuti, buste con maschere oculari, astucci e altro. Ivers-Lee Italia dispone di ambienti e installazioni a norma GMP, dotati di macchine e attrezzature allo stato dellarte, cabine di confezionamento condizionate e confezionatrici a flusso laminare, disposte in spazi ben definiti e separati. Lazienda, con un organico di 60 persone qualificate, vanta unesperienza più che cinquantennale e offre consulenza sullo sviluppo del packaging, il contatto con produttori di attrezzature e accessori, e una stretta collaborazione con gli stampatori dei materiali di imballo.
|
|
Contract packing
The Italian branch of the Ivers-Lee of Switzerland, IL Italia is a well-equipped packer to contract of cosmetics and pharmaceuticals coming in liquid, cream, powder, granulate and solid form (tablets, pills and capsules). The main packaging mix: rectangular or shaped sachets, with wet tissues or wipes, bags containing eye masks, cases and many others. Ivers-Lee Italia has GMP standard rooms and installations, fitted with state-of-the-art machines and equipment, air-conditioned packing chambers and laminar flow packing machines in clearly defined, separate areas. The company has 60 qualified employees and can boast more than fifty years in the business. It offers advice on the development of packaging, contacts with producers of equipment and accessories and close collaboration with packaging material printers.
|
|
415 Imballaggi di cartoncino
Litografica Cannetese è specializzata nella produzione e stampa di imballaggi di cartoncino, cartone ondulato e microonda, su progetto del cliente. La cartotecnica, che presenta un ciclo integrato, informatizzato e controllato seguendo severe procedure, produce allinterno il cartone ondulato e lo accoppia in linea con il cartoncino stampato. Occupa oltre 70 addetti su un sito di 15.000 m2 e serve i due grandi mercati del B2B e dei grossisti, per cui realizza una vasta gamma di eleganti packaging da ricorrenza, regalistica, vino e altro ancora. Litografica Cannetese è certificata ISO 9002, garantisce il riassortimento just-in-time dei prodotti e dispone di un parco macchine hi-tech, che comprende tutte le attrezzature per la stampa offset, le finiture e la fustellatura del materiale.
|
|
Card packaging
Litografica Cannetese specialises in the production and printing of packaging made from card, corrugated cardboard and microwave card, to customer design. This paper converter has an integrated, fully computerised and controlled cycle and adopts strict procedures. It produces the corrugated cardboard in-house and then laminates this in line with the printed card. The company employs more than 70 in a site covering 15,000 m2 and serves two major markets: B2B and wholesalers, for whom it produces a wide range of elegant packaging for gifts, anniversaries, wine and so on. Litografica Cannetese is ISO 9002 certified, guarantees just-in-time product management and has a hi-tech series of installed machines including all the equipment needed for the offset printing, finishing and die-cutting of the materials.
|
|
|
|