|
|
|
Frantschach parte negli Usa - Con lacquisizione dal Korsnäs Group della Mondi Packaging Usa (Chicago), specializzata nella produzione di sacchi industriali, il gruppo Frantschach imprime una svolta nella politica di consolidamento della propria leadership mondiale in questo segmento del mercato.
Attualmente Mondi Packaging realizza 35 milioni di sacchi di carta allanno, con un fatturato di 7 milioni di dollari e 50 addetti.
Lobiettivo della cartiera austriaca è di incrementare la produttività dellimpianto americano, implementando le più aggiornate procedure e tecnologie.
Frantschach takes off in the USA - With the Korsnäs Group's acquisition of Mondi Packaging USA (Chicago), specialising in the production of industrial bags, the Frantschach Group marks a change in the direction of its policy of consolidating its world leadership in this market segment. Mondi Packaging currently produces 35 million paper bags a year, with a turnover of 7 million dollars and 50 staff. The Austrian paper mill's aim is to increase the productivity of the American plant, implementing the very latest procedures and technologies.
Un presidente per Pharmintech - Federico Nazzari è stato nominato presidente di Pharmintech 2004, prima edizione della fiera delle innovazioni tecnologiche per l'industria farmaceutica e parafarmaceutica, che si terrà a Bologna dall8 all11 giugno 2004 (Segreteria Operativa Ipack-Ima Srl).
Nazzari vanta unesperienza trentennale nel settore farmaceutico, maturata ricoprendo posizioni di crescente responsabilità in aziende italiane e multinazionali: dalla Upjohn, alla Maggioni Winthrop fino alla Bracco, dove ricopre lincarico di Group Vice President per gli Affari Generali dal 2000.
Già presidente e amministratore delegato dellIstituto Luso Farmaco dItalia Spa, e della collegata Lusochimica, Nazzari è inoltre al suo terzo mandato come presidente di Farmindustria.
A President for Pharmintech - Federico Nazzari has been nominated president of Pharmintech 2004, first edition of the fair for technological innovation covering the pharmaceutical and parapharmaceutical industry, that will be held at Bologna 8th to 11th June 2004 (Organization office Ipack-Ima Srl). Nazzari can boast thirty years of experience in the pharmaceutical sector, built up covering positions of growing responsibility in Italian and multinational concerns: from Upjohn, to Maggioni Winthrop up to Bracco, where since the year 2000 he has been covering the role of Group Vice President for General Business. He was also president and managing director of the Luso Farmaco dItalia Spa Institute, presiding the related concern Lusochimica. Nazzari is furthermore at his third mandate as President of Farmindustria.
|
News
|
Gruppo Ima: risultati 2003
Il CdA di Ima Spa, noto produttore di macchine per il confezionamento di prodotti farmaceutici e di tè in sacchetti, ha approvato i risultati del quarto trimestre 2003 ed esaminato i dati preliminari consolidati dellintero esercizio. Nel quarto trimestre 2003 il gruppo ha registrato un miglioramento dei margini industriali, riconducibile agli effetti degli incrementi dei listini in dollari e al contenimento dei costi fissi. I ricavi delle vendite per lintero 2003, pari a 351,3 milioni di euro, si mantengono su un livello sostanzialmente invariato rispetto al 2002 (353,4 milioni di euro), mentre lutile operativo netto ammonta a 39,2 milioni, contro i 47,1 milioni dellanno precedente. Flessione, questa, da mettere in relazione al brusco indebolimento del dollaro. Daltro canto, il valore del portafoglio ordini consolidato al 31 dicembre 2003 non si scosta da quello di fine 2002. I risultati consolidati di fine 2003 - ha commentato Alberto Vacchi, amministratore delegato di Ima - sono in linea con le previsioni formulate dalla società e riflettono uno scenario geo-economico sfavorevole per tutta lindustria europea. Nonostante questo, il gruppo si è dimostrato capace di mantenere il fatturato sui livelli dellanno precedente acquisendo nuove quote di mercato, a conferma del buon posizionamento di Ima sul mercato e dellefficacia delle azioni di razionalizzazione e controllo dei costi degli ultimi anni. Tutto lascia prevedere che nel 2004 possa riprendere la crescita di redditività che ha contraddistinto il nostro recente passato.
Ima Group: results for 2003
The Board of Directors of Ima Spa, operating in the production of packaging machines for the pharmaceutical and tea industries, approved the results for the fourth quarter of 2003 and reviewed the preliminary consolidated results for the entire year.
In the fourth quarter of 2003, the Ima group achieved an improvement in its industrial margins, mainly thanks to higher list prices in dollars and successful efforts to contain fixed costs. Sales revenues for the entire year came to 351.3 million Euros, substantially the same as in 2002 (353.4 million Euros) while net operating income came to 39.2 million Euros (47.1 million Euros in 2002). This decline is mainly attributable to the sudden drop in the US dollar.
The consolidated order book at December 31st 2003 amounted to the same as at the end of 2002.
For Alberto Vacchi, managing director of Ima, the consolidated results at the end of 2003 are in line with the forecasts made by the company, reflecting a distinctly unfavorable geo-economic scenario for European industry in general. But despite this context, the group still managed to keep sales at the same level as the year previous, gaining new market shares. This not only confirms Ima's excellent positioning in the market, but also the effectiveness of the steps that we have taken in recent years to rationalize and control costs.
This suggests that in 2004 we should be able to continue that growthtrend in profitability that we managed to achieve in recent years".
Nasce IlloSpear
Gruppo Illochroma, produttore di etichette con colla ad acqua (la sede italiana si trova a Castellamonte, TO) e Spear, fornitore di film trasparenti per etichette autoadesive (Mason, Ohio, USA) hanno annunciato la formazione della joint venture IlloSpear.
Lunione delle due società mira a soddisfare la crescente richiesta di etichette trasparenti nel settore della birra, fornendo soluzioni complete sia per bottiglie a perdere che a rendere. La joint venture offrirà inoltre unampia scelta di processi di stampa compresi serigrafia in piano e rotativa, tipografia, stampa offset, flexo, rotocalco, stampa a caldo e composita.
Illospear comes into being
The Illochroma group, world leader in the supply of wet glue labels (Italian headquarters at Castellamonte, TO) and Spear, supplier of clear film pressure sensitive labeling services (Mason, Ohio, USA), have announced the foundation of the joint venture company Illo-Spear. The partnership of the two companies aims at satisfying the growing demand for transparent labels in the beer sector, supplying complete solutions for disposable and returnable bottles.
The joint venture will also offer a full range of printing processes including flat bed screen, rotary screen, letterpress, offset, flexographic, rotogravure, hot stamping, and combination printing.
Automation University a Bologna
Lo Sheraton Hotel di Bologna ospiterà, il 26 e 27 maggio, lAutomation University, incontro formativo dedicato allo stato dellarte dellautomazione industriale. Organizzato da Rockwell Automation Srl di Milano e destinato a costruttori e utilizzatori finali nelle industrie di processo e manifatturiere, levento si articolerà in due giornate di convegni, seminari, laboratori nonché sessioni di consulenza one-to-one con esperti del settore. Tra i temi in programma figurano: controllori programmabili; reti e comunicazione; drives; interfaccia operatori & sistemi SCADA; sicurezza; motion control e software. Accanto a quella dedicata ai momenti formativi, si segnala la presenza di unarea espositiva, dove i partecipanti potranno visionare i prodotti Rockwell e quelli delle aziende partner.
Automation University at Bologna
From 26th to 27th May the Sheraton Hotel, Bologna will host the Automation University, a training encounter dedicated to the state of the art of industrial automation. Organized by Rockwell Automation Srl of Milan and designated for constructors and end users in the manufacturing and processing industries, the event will be held over two days of conventions, seminars, workshops as well as one-to-one consultancy sessions with sector experts. Among the subjects programmed: programmable controllers; communication networks; drives; SCADA operator & system interfaces; safety; motion control and software. Alongside the training events, of note the presence of an exhibition area, where those taking part will be able to view Rockwell and its partner companys products.
Filiale in Russia
Il gruppo Körber PaperLink (macchine per la trasformazione di carta e tissue e per il settore assorbenti igienici) ha aperto a Mosca la filiale KPL Russia, che risponderà del proprio operato alla controllata E.C.H. Will.
Le aziende che fanno parte di KPL (ossia Kugler-Womako, Pemco, Fabio Perini, KPL Packaging, Diatec e la stessa E.C.H. Will) erano già attive sul mercato russo da diversi anni e con una buona clientela in vari settori industriali.
Ora, grazie allapertura degli uffici di Mosca, KPL potrà garantire ai propri partner locali un servizio ancora più rapido ed efficace.
Russian branch
The Körber PaperLink group (machinery for the paper and tissue converting as well as absorbent hygiene industry) has opened its KPL Russia branch in Moscow, that will respond to the company E.C.H. Will, controlled by the same. The companies that go to make up KPL (these being
Kugler-Womako, Pemco, Fabio Perini, KPL Packaging, Diatec not to mention E.C.H. Will) have already been operating on the Russian market for some years and with a choice clientele in various industrial sectors. Now, thanks to the opening of the Moscow offices, KPL will be able to guarantee its local partners a service that is even more rapid and efficient.
Masterbatch: cultura della qualità
Il campo di applicazione delle materie plastiche si fa sempre più esteso in tutti i settori. Di qui lesigenza di una maggiore attenzione ai materiali, ai processi utilizzati e alle sostanze in grado di conferire alle materie plastiche le caratteristiche desiderate. Limpiego dei masterbatch, a questo proposito, consente di evitare luso di sostanze potenzialmente pericolose nella lavorazione delle materie plastiche.
In questo campo è attiva Rifra Masterbatches Spa (Molinetto di Mazzano, BS), che produce dal 1978 masterbatch di colore, additivi e combinazioni colore/additivi. Lazienda è strutturata per gestire lintera filiera produttiva di masterbatch destinati allo stampaggio, soffiaggio ed estrusione di film, tubi e filato per aziende di rilievo, tra cui spiccano Bayer, BASF, Dow Chemical, Basell.
Centrale nella strategia Rifra è lattenzione alla qualità: il laboratorio Ricerca e Sviluppo studia formule e abbinamenti tra i vari componenti chimici e, nella fase finale di analisi del prodotto, i test di processabilità e ingegnerizzazione vengono effettuati su impianti-pilota che rispecchiano le caratteristiche di quelli industriali. Il tutto in unottica di personalizzazione dellofferta e di attenzione alle specifiche esigenze del cliente.
Non solo. Rifra è stata tra le prime aziende del settore a dotarsi di un sistema di gestione per la qualità. Dal 1994 ad oggi la società ha sempre agito in conformità ai sistemi di certificazioni vigenti, cui ha affiancato un ulteriore codice di autoregolamentazione interno.
Limpegno dellazienda si indirizza anche alla ricerca di tecnologie a basso consumo energetico e alla riduzione dellemissione di sostanze a impatto ambientale, limitando la presenza di componenti contaminanti nei propri masterbatch e introducendo, ove possibile, sostanze che facilitano il recupero e il riciclaggio delle materie plastiche.
Masterbatches: the culture of quality
The field of application of plastics materials is becoming ever broader in all sectors. Hence the need for a greater attention to materials, to the processes used and to the substances that are able to give plastics the characteristics needed. The use of masterbatches on this count means that usage of dangerous substances in working plastics can be avoided.
This is where Rifra Masterbatch SpA (Molinetto di Mazzano, BS) comes in.
Since 1978 the company has been producing color, additive and color additive masterbatches. Rifra is structured to run the entire production chain of masterbatches for stamping, blowing and extrusion of film, tubes and yarn for key companies, including Bayer, BASF, Dow Chemical, Basell.
Central to Rifra strategy is attention to quality: their R&D lab studies formulas and combinations between chemical components and, in the final phase of the product analysis, processability and engineering tests are carried out in pilot plants that respect the features of industrial ones. This all with the end of personalising their product offer and paying close attention to specific customer needs.
But things do not stop here. Rifra was one of the first companies in the sector to adopt a quality management system. Since 1994 until this day the company has constantly acted in conformity to the reigning certification systems, to which it has added its own code of inhouse selfregulation.
Rifra is also committed to studying low energy consumption technology and to reducing the emission of substances with an environmental impact, limiting the presence of contaminating components in its own masterbatches and where possible introducing substances that facilitate the recovery and the recycling of plastics.
Etipack in Inghilterra
Partners in Packaging Ltd (Lancashire, UK), distributore di macchine e attrezzature ausiliarie per il confezionamento per i marchi MGS Machine Corporation, Simonetti, Vepatec e Streamfeeder, rappresenterà ora anche i prodotti di Etipack Spa (Cinisello Balsamo, MI), specializzata nella produzione di sistemi di etichettatura autoadesiva e codifica per lindustria alimentare, farmaceutica e cosmetica. I clienti dellazienda inglese potranno così trarre vantaggio dalle soluzioni su misura e dallampia offerta Etipack che comprende, tra laltro, distributori da tavolo, teste di etichettatura, gruppi di stampa, stampanti a trasferimento termico, distributori di coupon, etichettatrici print & apply, sistemi di etichettatura personalizzati ad alta velocità, materiali di consumo e ricambi.
Etipack in England
Partners in Packaging Ltd (Lancashire, UK), distributor of packaging machinery and ancillary equipment for MGS Machine Corporation, Simonetti, Vepatec, Streamfeeder, has taken on the distributorship for Etipack Spa (Cinisello Balsamo, MI), manufacturers of labeling and coding systems for pressure sensitive labels supplied to the food, cosmetics and pharmaceutical industries. The English customers will benefit from the customised options available and the breadth of equipment offered by Etipack, including desk top dispensers, labeling heads, printing units, thermal transfer printers, coupon dispensers, spare parts and consumables, print and apply labelers and a large range of high speed tailored labeling systems.
|
|