|
|
|
|
Materials & Machinery |
|
FOOD
|
|
Integrazioni alimentari
Food integration
|
|
Il diritto (dovere) di innovare
Ones right (or ones duty) to innovate
|
|
La spesa degli italiani
How Italians do the shopping
|
|
A prova dambiente
Environmentally tested
|
|
Tecnologie di misura & sensori
Measure & sensor technology
|
|
Ad alto contenuto di intelligenza
High intelligence content
|
|
FOOD - NEWS
|
|
BEVERAGE - NEWS
|
|
COSMOPHARMA - NEWS
|
|
General line per i chimici
General line for chemicals
|
|
Artigiani della tecnologia
Technological craftsmanship
|
|
PESATURA ISPEZIONE E CONTROLLO
WHEIGHING INSPECTION AND CONTROLS NEWS
|
|
|
|
|
|
Prestampa
Forte e chiaro
Dopo le numerose operazioni che hanno condotto Esko Graphics a rifocalizzare le attività attorno a un nucleo forte di prodotti per il packaging, è tempo di sintesi. Il punto della situazione. E.P.
Esko-Graphics è produttore su scala globale di soluzioni per la pre-produzione di packaging, nonché fornitore di sistemi di prestampa dedicati agli stampatori commerciali.
Si tratta di un gruppo multinazionale, che esprime unofferta articolata e completa di prodotti specializzati, sostenuta da importanti e costanti investimenti in ricerca e sviluppo.
Nato nel 2002 dalla fusione di Purup Eskofort (quotidiani e stampa commerciale) e Barco Graphics (imballaggi), negli ultimi anni ha progressivamente spostato il battito del core in questultima area applicativa, interrompendo la commercializzazione di CtP per loffset (VLF e a laser viola) e dismettendo le attività legate alla cartografia e ai quotidiani.
Oggi, dunque, il business di Esko-Graphics è prevalentemente orientato al packaging, per cui è stata messa a punto una suite completa di strumenti software e hardware, anche se permane una piccola offerta di soluzioni per loffset di piccolo formato, scanner copydot e CtF.
I risultati sono positivi.
Ne ha proposto una sintesi pregnante Kim Graven-Nielsen, presidente e CEO di Esko-Graphics, in viaggio estivo per incontrare la stampa europea insieme a René Delbar, senior vice president marketing.
Qualche dato emblematico?
Secondo le cifre relative al 2004, elaborate dalla società, nel software per packaging Esko-Graphics risulta leader con il 27% delle quote, seguita da Artwork Systems (21%).
Nellambito dei CtP flexo, Esko-Graphics si posiziona addirittura al 73%, seguita da Creo con il 19%: con oltre 600 installazioni, i CDI producono oltre il 90% delle lastre flexo digitali oggi utilizzate in tutto il mondo.
Sempre considerando il settore del packaging, il 54% del fatturato di Esko-Graphics è stato generato dai Paesi EMEALA, seguiti da Nord America (30%), Asia e area Pacifico (8%) e, per finire, Giappone (8%); il 39% dei ricavi proviene da stampatori e specialisti in cartotecnica.
Italia: conferme e cambiamenti
Anche in Italia, dove un piccolo staff di una quindicina di persone gestisce la filiale nazionale, i dati di bilancio e di mercato sono positivi. Fra gli oltre 450 clienti, usano Scope e i relativi workflow di produzione numerose major dellimballaggio e della stampa commerciale (TetraPak, Smurfit, SCA, International Paper, Cryovac, Pozzoni, Mediagraf, Istituto Poligrafico dello Stato, Giunti, Litorama
). Ragionando in percentuali, le licenze ArtiosCad (progettazione strutturale) attive coprono l85% del mercato; le installazioni dei CtP flexo a marchio CDI (Cyrel Digital Imager), vendute direttamente o in collaborazione con DuPont, rappresentano il 62% e oltre il 75% delle lastre flexo sono esposte su sistemi CDI; quanto ai tavoli CAM per campionatura Kongsberg, destinati al taglio e cordonatura di prototipi e imballaggi in cartone ondulato e teso in piccole tirature, oltre che di espositori e cartelloni, lItalia vanta 145 installazioni ed Esko-Graphics detiene l85% del mercato (il Kongsberg DCM può caricare il cartone automaticamente ed eseguire il taglio direttamente dal sofware CAM, senza fustella).
Questi risultati sono stati ottenuti grazie a una pregnante rete di distribuzione e di accordi di partnership commerciali con aziende di spicco, nazionali e non.
Accanto a B+B International, che rivende le soluzioni Esko-Graphics nel settore CAD/CAM e cartellonistica, e DuPont che commercializza a livello internazionale i CtP CDI, si è aggiunta da poco Top Graphic Line, con cui è stato siglato un agreement per la commercializzazione del workflow Scope nella stampa offset e lultimissimo, di cui parleremo fra poco, con Agfa-Gevaert riguardante i software per il packaging.
Ma non mancano le novità. Anzitutto nel management: in occasione della conferenza stampa di fine giugno è stata ufficializzata la nomina di Goliardo Butti a capo del team italiano, con la qualifica di sales e country manager. Poi sul fronte commercial-distributivo: Roberto Sofia diventa distributore Esko-Graphics nel mercato delle etichette con una nuova società creata ad hoc e denominata RSistemi: un mercato dove Esko-Graphics è partner di HP-Indigo, le cui macchine da stampa digitale a bobina vengono abbinate al workflow Scope.
Laccordo con Agfa e i nuovi progetti
E veniamo, infine, alla partnership con Agfa. Esko-Graphics e Agfa Gevaert (primattore nel settore dellimaging, che sviluppa, produce e commercializza sistemi analogici e digitali, rivolti soprattutto allindustria grafica e al mercato sanitario) hanno annunciato a luglio la firma di un accordo di vendita su scala mondiale.
Lintesa prevede che Agfa commercializzi i software di prestampa Esko-Graphics DeskPack e Plato.
Agfa sarà quindi in grado di aggiungere applicativi di creazione file al proprio portafoglio di prodotti di prestampa, dedicati agli stampatori di packaging.
Nello specifico, la suite Esko-Graphics DeskPack di plug-in per Adobe Illustrator e Adobe Photoshop, e il sistema Plato per la creazione di ripetizioni e incastri, le consentiranno di offrire una soluzione di workflow più completa, dalla creazione file fino alla produzione. Questo rapporto, di fatto, era già operativo in Gran Bretagna e in Spagna, dove i primi risultati hanno dimostrato che i clienti del packaging sono pronti a cogliere i vantaggi di una collaborazione combinata di questo tipo, che testimonia limpegno delle due società a proporsi come integratori di sistemi packaging.
E per il futuro? «Nel biennio 2005-2007», ha dichiarato Kim Graven-Nielsen, «saremo ancora soprattutto impegnati a soddisfare le esigenze della filiera produttiva del packaging». Ma non solo. Esko sta lavorando con impegno per fornire workflow di produzione efficienti agli stampatori commerciali, per offrire ai clienti non solo prodotti ma soluzioni complete e per ampliare lattività in nuovi segmenti di mercato tramite unespansione geografica e commerciale (nuovi canali e nuovi accordi).
Al prossimo aggiornamento.
Prepress
Loud and clear
After the numerous operations that have led Esko Graphics to refocus its business around a core of packaging products, the times now come for a synthesis. The current situation. E.P.
Esko-Graphics is a global producer of pre-production packaging solutions, as well as a supplier of prepress systems dedicated to commercial printers.
A multinational group with an articulate full offer of specialized products, supported by substantial and consistent investments in research and development. Set up in 2002 after the merger between Purup Eskofort (newspapers and trade press) and Barco Graphics (packaging), over the last few years it has progressively shifted its Core to this area of application, interrupting the sale of CtP for offset (VLF and UV lasers) and ceasing its activities in cartography and newspapers.
Today, therefore, Esko-Graphics business is mostly packaging oriented, with the development of a complete suite of software and hardware tools, even if it still retains a small offer of compact offset solutions, copydot scanners and CtF.
The results are positive. Kim Graven-Nielsen, President and CEO of Esko-Graphics, gave a full synthesis during his tour this Summer when he met the European press, together with René Delbar, Senior Vice-President Marketing. Some emblematic data?
According to the 2004 figures, processed by the company, Esko-Graphics is the leader in packaging software with 27% of the market share, followed by Artwork Systems (21%). Esko-Graphics has some 73% of the CtP flexo sector, followed by Creo (19%): with over 600 installations, the CDI produce over 90% of the digital flexo plates used around the world today. Still in the field of the packaging, 54% of Esko-Graphics turnover is generated within EMEALA Countries, followed by North America (30%), the Asia/Pacific area (8%) and Japan (8%); 39% of its income comes from printers and paper converting specialists.
Italy: confirmation and changes
Also in Italy, where a small staff of fifteen or so manages the Italian branch, the budget and market data are positive. Among its 450+ customers, numerous major packaging and trade press clients use Scope and relative production workflow products (names such as TetraPak, Smurfit, SCA, Cryovac, International Paper, Pozzoni, Mediagraf, Istituto Poligrafo dello Stato, Giunti and Litorama). In terms of percentages, current ArtiosCad licences (structural planning) account for 85% of the market; the CDI (Cyrel Digital Imager) brand of CtP flexo installations sold directly or in collaboration with DuPont total 62% of the market, while over 75% of all flexo plates are used on CDI systems. Italy has some 145 installations of CAM tables for Kongsberg sampling, used for cutting and edging small runs of corrugated and flat cardboard prototypes and packaging, plus display stands and billboards, with Esko-Graphics holding 85% of the market (the Kongsberg DCM loads the cardboard automatically and directly cuts the board via CAM software, without the need for die-cutting).
These results are thanks to a large distribution network and commercial partnership agreements with major companies (Italian and otherwise). Top Graphic Line has joined B+B International (that resells Esko-Graphics solutions in the CAD/CAM and signs fields) and DuPont (that sells the CtP CDI on an international level), thanks to an agreement for the sale of the Scope workflow for offset press. Plus the recent agreement with Agfa-Gevaert for packaging software. And theres no lack of innovation. First of all, in the Management: during the press conference held at the end of June, Esko-Graphics officially announced the nomination of Goliardo Butti as the new head of the Italian team, with the title of Sales and Country Manager.
Then with regard to sales and distribution, Roberto Sofia becomes the Esko-Graphics distributor in the labels market with a new company set up specifically called RSistemi: a market where Esko-Graphics is the partner of HP-Indigo, whose digital spool printing presses are combined with the Scope workflow.
The agreement with Agfa and new plans
Heres the low-down on the new partnership with Agfa. Esko-Graphics and Agfa Gevaert (the leader in imaging, that develops, produces and sales analogical and digital systems, especially for the graphics industry and health market) announced in July the signing of a global sales agreement.
The understanding foresees that Agfa will sell the Esko-Graphics DeskPack and Plato prepress software. This means that Agfa will thus be in a position to add file creation applications to its portfolio of prepress products, dedicated to packaging printers.
More specifically, the Esko-Graphics DeskPack suite of plug-in applications for Adobe Illustrator and Photoshop, and the Plato system for the creation of repetitions and joints, will let them offer a fuller workflow solution, from file creation to production. In fact, this business relationship already existed in Great Britain and in Spain, where early results have proven that packaging customers are ready to seize the advantages of such a form of collaboration, bearing witness to the efforts by the two companies in proposing themselves as packaging system integrators.
And for the future? Our focus over the next two years (2005-2007), says Kim Graven-Nielsen, will still be to satisfy the requirements of the packaging production industry. But thats not all. Esko is working hard to supply efficient production workflow systems for commercial printers, to offer its customers not only individual products, but full solutions and to widen its activity in new market segments via geographic and commercial expansion (new channels and new agreements).
Until the next update...
Inchiostri per stampa a banda stretta
Sun Chemical annuncia in Europa il lancio di Solaris, linea completa di prodotti formulata per la stampa narrow-web. Come ha precisato David Meldram, Senior Vice Presidente e Presidente, European Inks « Sun Chemical è da tempo attiva in questo settore, ma ha pianificato di ampliare la propria presenza offrendo una linea più completa di prodotti per tutti gli stampatori, qualunque sia la loro dimensione o ubicazione, sostenendoli con un elevato livello di servizio». In passato, Sun Chemical ha utilizzato Onyx come nome per identificare i prodotti a banda stretta in Gran Bretagna; ora invece attraverso Solaris, ha creato un gruppo dedicato, che soddisferà, sotto un unico ombrello, tutte le richieste tecniche dei clienti (dei settori imballaggio flessibile, cartoncino e shrink sleeves) in Europa, Usa e altri paesi.
Narrow web printing inks
Sun Chemical is announcing in Europe its launch of Solaris, a complete line of products formulated for narrow web printing. David Meldram, Senior Vice President and President, European Inks tells us that «Sun Chemical has for some time been present in this sector, but has planned to broaden its own presence offering a complete line of products for all printers whatever their size or location, supporting them with a high level of service». In the past it has used Onyx as a name for identifying its narrow web products in Great Britain. Now by way of Solaris, Sun Chemical has created a group dedicated to satisfying all their customers technical demands under one roof (from the flexible packaging, cardboard and shrink sleeve sectors) this in Europe, the USA and other countries.
Sicurezza assiale
OMC ha progettato una gamma di dispositivi di sicurezza assiale disinnesto trazione e compressione (DSA/DTC), coperti da brevetto europeo, in grado di proteggere sovraccarichi lineari in spinta e in trazione, con forze uguali nei due sensi e, a richiesta, anche con forze differenziate in base alle diverse esigenze. Tali dispositivi sono predisposti per accogliere un sensore induttivo che, per facilitare il montaggio e il posizionamento, può essere montato in senso ortogonale o parallelo rispetto alle aste di collegamento. Inoltre, il supporto porta sensore può accogliere anche un interruttore elettromeccanico. Per ottenere una protezione ottimale, il dispositivo di sicurezza assiale va inserito in prossimità del probabile punto di interferenza. Il suo comportamento è uguale a quello di unasta rigida che trasmette il moto in trazione e in compressione senza gioco. Quando, per unanomalia, si supera la forza precedentemente tarata, lasta solidale al manicotto di guida si libera automa- ticamente, scorrendo in folle senza trasmettere alcuna forza fino allarresto dellimpianto. Una volta rimossa la causa del sovraccarico, il reinnesto è automatico. La regolazione della forza da trasmettere si effettua agendo sullapposita ghiera, progettata tenendo conto dellesigenza di poterla bloccare in qualsiasi punto della regolazione, oltre che di stabilirne il fine-corsa al raggiungimento della taratura della forza massima, impedendo così il rischio di chiudere le molle a pacco. Su richiesta, i DSA/DTC vengono forniti completi di aste di collegamento, dimensionate in base alla corsa.
Axial safety
OMC has designed a range of DSA/DTC (Axial Safety Device Traction and Compression Disengagement) axial torque limiters covered by European patent able to protect linear overloads (under thrust and traction) by means of equal forces in both directions and, upon request also by differentiated forces according to the different requirements. The said device has been set to receive an inductive sensor that, to facilitate the assembly and the positioning, can be mounted in orthogonally or parallel to the connecting rods. The sensor plate, moreover can also come with electromechanical switch. In order to attain optimum protection, the axial safety device should be inserted in proximity of the probable point of interference. It behaves like that of a stiff rod which transmits the motion in traction and in compression without play. When due to an anomaly of any kind, the previously-calibrated force is exceeded, the rod, which is an integral part of the driving sleeve, releases itself automatically and slides free without transmitting any force until the system stops.
Once the cause of the overload has been removed the re-engagement of the device is automatic. Adjusting the force to be transmitted is done progressively adjusting the special ring nut. The ring nut has been designed so as to enable its blocking at any point of setting, as well as establishing its end of stroke when the max force setting is reached, thus preventing the closing of the pack springs. On request, the DSAs/DTCs can also be supplied complete with connecting rods dimensioned to the stroke.
Vibratori
Somai produce vibratori di ogni tipo e potenza, pensati per essere impiegati in molteplici settori industriali. I materiali con cui sono costruiti i dispositivi Somai sono accompagnati da una certificazione di qualità che ne garantisce durata ed efficienza: cuscinetti e componenti possono infatti superare le 10.000 ore di attività, a temperature comprese tra -30 °C e +40 °C.
I vibratori pneumatici a sfera, rullo e turbina, disponibili con fissaggio sulla base o frontale, sono impiegati in applicazioni quali pulizia filtri, trasporto, compattazione e separazione materiali, eliminazione dei bloccaggi su catene di trasporto, sgorgo tramogge, piccoli vagli o setacci.
I sistemi serie VEP Industria, invece, sono adatti a un uso intensivo in applicazioni e ambienti diversi. Tra le caratteristiche salienti di questi motovibratori ricordiamo la certificazione europea CE, lalto rapporto potenza/forza centrifuga, lisolamento classe F e i cuscinetti progettati per un funzionamento superiore alle 10.000 ore.
Vibrators
Somai produces vibrators of any power types, designed for many industrial sectors. All the materials used to build the vibrators are accompanied by quality certification guaranteeing lifespan and efficiency: bearings and components can exceed the 10,000 hours of activity, at temperatures between -30 °C e +40 °C.
The pneumatic turbine roll and ball vibrators, with frontal or side fittings, can be used for applications such as filter cleaning, conveyance, compacting and separation of materials, eliminating blockages on conveyor belts, blocking up of hoppers or small sieves.
The vibrators of the VEP Industria series are suited for continuos usage in most working environments. The salient characteristics of these motovibrators are: EC European certification, high power/centrifugal force ratio, class F insulation, bearings calculated for standard functioning of over 10,000 hours.
|
|
|