|
|
Chiusura di scatole pieghevoli
Per la chiusura ermetica di scatole pieghevoli contenenti detergenti, sale, cibo per animali e altri prodotti in polvere, Robatech ha proposto le pistole applicatrici Sift-Proof. Questo sistema hot melt è preciso e affidabile: Sift-Proof applica infatti, una vicina all'altra, più linee di adesivo, così da garantire la perfetta tenuta delle saldature una volta pressati in posizione i lembi della scatola. Questa soluzione permette di sostituire le scatole tradizionali dotate di sacchi interni sigillati a caldo, inserti o film protettivi.
Il sistema di dosaggio, accurato anche alle alte velocità, è progettato per evitare il formarsi di filamenti (causa potenziale di contaminazione), mentre la costruzione modulare permette di cambiare il formato in modo rapido e senza l'ausilio di strumenti. Sift-Proof (disponibile con ugelli a singolo o doppio foro) impiega adesivi con pressione massima 72 bar e viscosità da 500 a 2.000 mPas. Proposti anche gli applicatori hot melt Concept A, che permettono di fondere ed erogare adesivi termoplastici per varie applicazioni. Tra le caratteristiche segnaliamo: capacità del serbatoio da 5 a 30 l; pompe pneumatiche o a ingranaggi; connessione di massimo 8 tubi elettroriscaldati e 8 pistole applicatrici.
Sealing folding boxes
For hermetically sealing boxes for detergent powders, salt, animal feed and other free-flowing products in powder form Robatech has devised the Sift-Proof applicative pistola. This hot melt system is accurate and reliable: The Sift-Proof system applies several lines of glue next to each other, guaranteeing a tight seal once the flaps of the box have been pressed into position. This solution enables the replacement of the traditional boxes with heatsealed internal bags, inserts or protective film. The dosing system, particularly accurate even at high speeds, is designed to avoid stringing (a possible cause of contamination), while its modular structure allows for fast format change without the need for tools. Sift-Proof (with single-hole or double-hole nozzles) applies adhesives with a maximum pressure of 72 bar and viscosity between 500 and 2,000 mPas. Also proposed for the Concept A hot melt applicators, that enable the melting and dispensing of thermoplastic adhesives for various applications. Among its features we cite: tank capacity of from 5 to 30 l; pneumatic or gear pump; connection of a max of 8 electroheated tubes and 8 applicator pistols
Impugnature di manovra
Per la prima volta a Ipack-Ima, Boteco SpA specializzata nella produzione di impugnature di manovra, ha proposto unampia gamma di articoli quali volantini, manici, leve, sfere, maniglie, pomelli ecc. Lufficio tecnico di Boteco può adattare o modificare le impugnature in base alle esigenze specifiche dei clienti e, attraverso sistemi CAD/CAM 3D, può progettare particolari a disegno, costruire gli stampi ed effettuare la realizzazione del pezzo desiderato.
Tra i nuovi prodotti dellazienda di Zané (VI), segnaliamo inoltre la serie Metaline®, che va ad ampliare lofferta delle impugnature in materiale plastico con modelli metallici. Alcuni di questi sono realizzati in acciaio e acciaio inox, altri in alluminio o leghe presso-fuse come zama o zinco (volantini di manovra o maniglie). Le finiture eseguibili vanno dalla semplice zincatura, alla brunitura, anodizzazione, nichelatura e verniciatura.
Control handles
For over twenty years Boteco SpA. has specialised in the production of control handles and now offers a large range of articles such as handwheels, handles, ball-grips, bridge handles, knobs, etc..
The Boteco technical office can suit or modify the handles to the needs of the customers and, using the CAD/CAM 3D system, can design details, construct the moulds and create the required piece.
Among the new products of the Zané (VI) based concern, we also highlight the Metaline® series, a further addition to its range of handle grips in plastic on metal models. Some of these are made in steel and stainless steel, others in aluminium and diecast alloys such as zama or zinc (handwheels or handles). The finishes offered go from simple zincing to burnishing, anodization, nickeling and lacquering.
Adesivizzazione in linea
ETI Converting Equipment ha organizzato di recente un'open house nella propria sede canadese (Quebec).
Tra i partecipanti - ricordiamo Sancoa (Gruppo Pago) e Dow Industries - erano presenti produttori tedeschi di etichette e diverse aziende nord americane. In questa occasione è stata effettuata una dimostrazione della linea Labeline, in grado di produrre etichette autoadesive per il settore cosmetico, con applicazione in linea della siliconatura e del rivestimento adesivo. Una tecnologia, questa, che sta diventando sempre più popolare tra i produttori di etichette. «Tra laltro - commenta Catherine Leveille, marketing manager di ETI Converting - la forte competizione e le pressioni esercitate dagli end-user per ridurre i prezzi delle etichette stanno spingendo gli stampatori a cercare delle valide alternative, come ad esempio quella di creare propri stock di etichette autoadesive». Lazienda ha già installato due macchine in Italia e, a livello mondiale, le etichette di Bud Light e Heineken sono prodotte con il procedimento brevettato da ETI Converting Equipment.
In-line adhesivisation
ETI Converting Equipment recently organised an open house at the companys plant in Quebec (Canada). Attendees included Sancoa (Pago Group), Dow Industries as well as German label producers and various North American concerns. The visitors saw a demonstration of ETI Convertings Labeline equipment, for producing pressure sensitive labels for the cosmetics sector, with silicon application in line of and adhesive coating.
A technology this that is becoming evermore popular among label producers. "Among other things - Catherine Leveille, ETI Converting marketing manager comments - the pressure on cost reduction of labels through end-users and high competition is driving label printers to look at new alternative such as making their own pressure sensitive label stock. The company has already installed two machines in Italy and at world level, the Bud Light and Heineken labels have been produced with ETI Converting Equipment patented procedures.
Sleeve a 8 colori
Attiva dal 1987 come azienda produttrice di moduli continui, nel 1998 MCG affianca la produzione di etichette autoadesive in bobina cui, successivamente, si aggiunge la stampa flexo UV su film plastici, compresa la stampa conto terzi su PVC e PET termoretraibile per sleeve. Ma levoluzione dellazienda non si è fermata qui. Lo scorso anno, infatti, MCG ha acquistato macchinari di converting per la produzione e il taglio delle sleeve. Tali macchine, di costruzione giapponese, producono bobine di sleeve e, quando necessario, tagliano i pezzi singoli con perforazioni e linguetta a strappo. Recente è anche lavvio di una nuova macchina da stampa flexo UV ad 8 colori, di ultima generazione, comprendente la stampa coldfoil.
Eight color sleeves
Set up in 1987 as a company producing continuous forms, in 1998 MCG started producing pressure sensitive labels in reels followed by flexo UV printing on plastic film as well as subcontract printing on heatshrink PVC and PET for sleeves But the concern has continued to evolve. Last year in fact MCG purchased converting machinery for producing and cutting sleeves. These machines, Japanese built, produce reels of sleeves and when needed, cut the single pieces with perforations and tear tabs. Recently is also the start-up of a new flexo UV 8 color machine, including coldfoil printing.
Inchiostro & servizio
Nato nel 1975 e dal 1995 parte della multinazionale tedesca Hubergroup, Huber Italia è un affermato produttore di inchiostri, additivi, vernici e prodotti ausiliari offset per la stampa di imballaggi, quotidiani e di sicurezza. L'azienda è inoltre attiva nella realizzazione di inchiostri liquidi e transfer per sublimazione oltre che di inchiostri e vernici per etichette.
L'offerta Huber comprende soluzioni versatili e di qualità elevata, frutto tra l'altro di un impegno costante nella ricerca e nello sviluppo. Un'attività, quest'ultima, a cui Huber attribuisce grande valore strategico, come testimoniano i molti progetti intrapresi per realizzare inchiostri e vernici allo stato dellarte, capaci di fornire reali vantaggi competitivi agli utilizzatori. L'impegno alla ricerca è ulteriormente documentato dalle certificazioni di qualità di cui è dotata l'azienda, secondo gli standard Vision 2000, ISO 14000 (che riguarda la gestione ambientale) e OHSAS 18000 (sicurezza).
Ink & service
Set up in 1975 and since 1995 part of the German multinational Hubergroup, Huber Italia is a successful producer of inks, additives, lacquers and offset auxiliary products for packaging, newspaper and security printing. The company is also active in the creation of sublimation liquid inks and transfers as well as inks and lacquers for labels.
Hubers product offer includes versatile and high quality solutions, the result among other things of their constant commitment to R&D. An activity the latter to which Huber attributes a high strategic value, as borne witness to by the many projects undertaken for creating state-of-the-art inks and lacquers, capable of giving users real competitive advantages. The concerns commitment to research is further documented by the company quality certification under Vision 2000, ISO 14000 (covering environmental management) and OHSAS 18000 (safety).
Nero universale
La tedesca Wolke Inks & Printer ha sviluppato linchiostro Universal Black 7482. Distribuito in cartucce originali Hewlett Packard (usate sia per lidentificazione di prodotti industriali sia in applicazioni standard e da ufficio), oggi Wolke lo commercializza su scala mondiale, in virtù di un accordo siglato di recente con HP. Grazie ai tempi di essiccazione molto rapidi, questo inchiostro universale garantisce un incremento della produttività, oltre a una qualità di stampa elevata, anche su scatole di cartoncino
Nero universal
The German concern Wolke Inks & Printer has developed Universal Black ink 7482. Distributed in original Hewlett Packard cartridges (used for the identification of industrial products both in standard applications and by offices), today Wolke is trading the product on a world scale, in virtue of the agreement signed recently with HP. Thanks to the very rapid drying times, this universal ink guarantees production increases as well as a high print quality, even on cardboard boxes.
Stampa veloce e affidabile
Ad Ipex (Birmingham, 4-11 aprile), appuntamento internazionale per l'industria della stampa, del converting e delle arti grafiche, i visitatori dello stand Nipson (Dartford, UK) hanno potuto vedere in funzione i sistemi per la stampa digitale ad alta velocità della società inglese, per l'occasione abbinati alle attrezzature necessarie alla finitura e alla realizzazione di etichette. Tra questi ricordiamo, in particolare, VaryPress 400, macchina per la stampa di etichette, etichette di sicurezza e biglietti. Il sistema, in grado di raggiungere i 125 m/min, assicura prestazioni di alto livello anche in termini di affidabilità e qualità di stampa. Nipson, lo ricordiamo, è specializzata nella produzione di sistemi per la stampa digitale in bianco e nero.
Reliable and speedy printing
At Ipex (Birmingham, 4th -11th April), international encounter for the print, converting and the graphic arts industry, the visitors to the Nipson stand (Dartford UK) were able to see the UK concerns hi speed digital print systems up and running, for the occasion linked to equipment required for finishing and creating the labels. Among these we in particular highlight VaryPress 400, label, safety label and ticket printing machine.
The system, capable of reaching 125 m/min, also ensures high performance in terms of reliability and print quality.
Nipson is specialised in the production of black and white digital print systems.
|
|
|