La bellezza sia con voi
È laugurio che gli organizzatori di Cosmoprof 2004 rivolgono agli operatori del settore in occasione della 37a edizione della fiera mondiale della bellezza. Crescono, intanto, anche gli appuntamenti locali organizzati in Asia, Sudamerica e Usa, a cui da marzo se ne aggiunge uno tutto nuovo a Mosca.
In calendario dal 2 al 5 aprile a Bologna, Cosmoprof come di consueto, ospiterà espositori e visitatori che operano nei comparti della profumeria e cosmesi, articoli da regalo e bigiotteria, prodotti professionali per capelli, attrezzature e arredamenti per acconciatori e profumerie, cosmetici, articoli e apparecchiature per istituti di bellezza, packaging, materie prime e tecnologie per lindustria cosmetica.
Ledizione 2004 si sviluppa su una superficie netta di 74.000 m2, con oltre 1.850 aziende rappresentate e laspettativa di numerosi contatti qualificati: la passata rassegna del 2003 ha attirato 125.009 visitatori professionali, di cui 23.328 provenienti da 117 diversi Paesi stranieri.
Ma non solo: in attesa dei due nuovi padiglioni che saranno ultimati per ledizione del 2005, questanno la mostra potrà comunque sfruttare una serie di strutture esterne al quartiere espositivo, situate agli ingressi di Piazza Costituzione e Piazza Michelino. Contestualmente, è stato rivisitato il lay-out del padiglione 36, dove per tradizione veniva ospitata la profumeria selettiva, che diventerà il 36 Cafè: oasi di sosta e relax, ispirata alla filosofia Zen.
Dagli organizzatori, infine, due aggiornamenti sulla portata internazionale dellevento. Per la prima volta infatti sarà allestito, a cura dellassociazione coreana delle industrie cosmetiche, un padiglione collettivo di 315 m2 dedicato ai produttori del paese asiatico. Agevolato dai recenti accordi commerciali con lUnione Europea, sarà inoltre presente un gruppo di espositori del Sud Africa: focalizzati sul target dei saloni professionali, esporranno anche prodotti locali a base di erbe indigene.
Premi e nuove tendenze
Questanno sarà Fatima Whitaker, creatrice del metodo Lifestyle, a decodificare i segnali della moda che, stagione dopo stagione, giungono sotto forma di colori, forme e tessuti colpendo e identificando precise tipologie di consumatori. Cosmoprof sarà dunque loccasione per illustrare i trend Primavera-Estate 2004, incarnati in 5 differenti personalità e relativi stili di vita: contemporanea, seducente, autentica, esotica e spirituale. Ma Cosmoprof è, da sempre, anche levento dei premi.
Vi si annunciano i vincitori del concorso Accademia del Profumo, che questanno vede in gara 11 prodotti femminili e 11 maschili delle grandi Case, e che eleggerà i migliori per fragranza, packaging e comunicazione.
Vi si proclama il vincitore del NextLook Award, scelto da una giuria internazionale di stilisti, make-up artist, giornalisti, fotografi e VIP di moda e spettacolo, su una rosa di 13 finalisti selezionati da esperti giudati dalla stessa Whitaker.
Viene assegnato anche il Premio Speciale riservato allo stilista italiano di respiro internazionale, e si celebra il grande award internazionale Cinearti La chioma di Berenice, rivolto ad acconciatori, costumisti e truccatori del cinema, che questanno si svolge a Cinecittà e viene assegnato a Bologna il 16 marzo.
Cosmopack: un evento centrale
Riveste da sempre un ruolo centrale, e una posizione strategica nel lay-out della fiera, lo spazio dedicato al packaging, che occupa i moderni padiglioni 19 e 20 del quartiere bolognese. Vi si trovano sia le macchine sia i prodotti (materiali e confezioni), accanto ai servizi (che comprendono le lavorazioni in conto terzi) e alle materie prime. Anche questanno gli espositori saranno circa 300 e occuperanno una superficie di 11.000 m2, traendo vantaggio non soltanto dal contatto con i visitatori, ma dalla vicinanza con gli espositori dello stesso Cosmoprof, potenziali fruitori delle merceologie di Cosmopack.
|
Accademia del Profumo: i candidati
Femminili - Chance (Chanel), Eau parfumée au thé blanc (Bulgari), Essence dEau Gianfranco Ferré (ITF), Flower by Kenzo parfum (Kenzo), Incanto (Ferragamo), La Perla Shiny Création (Morris div. Henkel), Linstant de Guerlain (Guerlain), Omnia (Bulgari), Romeo Gigli (ITF), Sicily Dolce & Gabbana (Euroitalia), Very Irresistible Givenchy (Givenchy).
Maschili - Alessandro dellAcqua Man (Euroitalia), Aramis Life (Aramis, div. Estée Lauder), Dior Higher Energy (Christian Dior), Echo (Coty, div. Lancaster), Gucci pour Homme (Cosmopolitan Cosmetics), Intuition for Men (Estée Lauder), Kenzo Air (Kenzo), Rive Gauche pour Homme (YSL), Roberto Cavalli Man (ITF), Truth Calvin Klein Men (Unilever Cosmetics Int.), Versace Men (Giver).
Perfume Academy: the candidates
For Her - Chance (Chanel), Eau parfumée au thé blanc (Bulgari), Essence dEau Gianfranco Ferré (ITF), Flower by Kenzo parfum (Kenzo), Incanto (Ferragamo), La Perla Shiny Création (Morris div. Henkel), Linstant de Guerlain (Guerlain), Omnia (Bulgari), Romeo Gigli (ITF), Sicily Dolce & Gabbana (Euroitalia), Very Irresistible Givenchy (Givenchy).
For Him - Alessandro dellAcqua Man (Euroitalia), Aramis Life (Aramis, div. Estée Lauder), Dior Higher Energy (Christian Dior), Echo (Coty, div. Lancaster), Gucci pour Homme (Cosmopolitan Cosmetics), Intuition for Men (Estée Lauder), Kenzo Air (Kenzo), Rive Gauche pour Homme (YSL), Roberto Cavalli Man (ITF), Truth Calvin Klein Men (Unilever Cosmetics Int.), Versace Men (Giver).
|
|
May Beauty be with you
This is the Cosmoprof 2004 organisers' wish for all market operators on the occasion of the 37th edition of the world beauty fair. Also the number of "local" events is growing in Asia, South America and the USA, with a brand new exhibition in Moscow planned for March.
Planned for April 2nd to 5th in Bologna, once again Cosmoprof will host exhibitors and visitors operating in the fields of perfume and cosmetics, giftware and trinkets, professional haircare products, equipment and furnishings for hairdressers and perfumeries, cosmetics, beauty salon products and equipment, packaging, raw materials and technology for the cosmetics industry. The 2004 edition will cover a net surface of 74,000 m2, with more than 1,850 companies represented. The expectations for important contacts are high: the 2003 edition attracted 125,009 professional visitors, with 23,328 from 117 foreign countries.
And that's not all: as they wait for the two new pavilions to be completed (in time for the 2005 edition), the organisers have arranged for the exhibition to exploit a series of structures outside the exhibition area this year, at the entrances to Piazza Costituzione and Piazza Michelino. Meanwhile, the layout of pavilion 36 has been altered (traditionally housing the luxury perfumery section) and thus has now become the 36 Cafè: a Zen-inspired oasis offering a chance to get away from the hustle and bustle and relax a while. Finally, the organisers have two bits of news about the international scope of the event. In fact, a collective pavilion (315 m2) will be set up by the Korean association of cosmetics businesses, dedicated to producers from this Asian country. Moreover, thanks to recent business deals with the European Union, a group of South African exhibitors will also be present: focussing on the target of professional beauty salons, they will also exhibit local herbal products based on native plants.
Awards and new trends
This year, Fatima Whitaker, creator of the Lifestyle model, is responsible for reading and interpreting the fashion signals that appear, season after season, in the form of colors, shapes and fabrics hitting and identifying precise consumer types. Cosmoprof will thus be the chance to illustrate the Spring/Summer 2004 trends, embodied in 5 different personalities and relative life-styles: contemporary, seductive, authentic, exotic and spiritual.
But Cosmoprof is also, as always, the award event.
The winners of the Accademia del Profumo award will be announced: this year there are 11 products for her and 11 for him from the major perfume houses, with awards going to the best fragrance, packaging and communication.
The winner of the NextLook Award will also be announced, chosen out of 13 finalists selected by experts headed by Whitaker herself by an international jury of designers, make-up artists, journalists, photographers and VIPs from the world of fashion and entertainment.
Also the Special Award will be given to an Italian designer with an international reputation, not to mention the great Cinearti international award ceremony - La chioma di Berenice - for hairstylists, dressers and make-up artists from the world of cinema, the competition to be held this year in Cinecittà and the prize awarded in Bologna on March 16th.
Cosmopack: a central event
The space dedicated to packaging has always had a central role and strategic position in the lay-out of the fair. This year it will be hosted in the modern pavilions 19 and 20 in the Bologna exhibition centre. On show, both machinery and products (materials and packs), alongside services (including contract work) and raw materials. The expected number of exhibitors will again be 300 or so, taking up 11,000 m2 and benefiting not just contacts with visitors, but also the closeness of the other Cosmoprof exhibitors, potential users of Cosmopack products.
|
Prossima fermata: Mosca
Cosmoprof Asia a Hong Kong, Cosmoprof Cosmetica di San Paolo del Brasile, Cosmoprof North America a Las Vegas e, ora, la grande novità del Cosmoprof Expo Beauty di Mosca. Il processo di internazionalizzazione della più grande fiera mondiale della bellezza prosegue a ritmi serrati e, soprattutto, tocca i principali mercati del mondo. Così, da questanno, dal 10 al 13 marzo Cosmoprof sbarca anche in Russia, grazie allaccordo con la Mayer J. Expo (già organizzatore di Expo Beauty), dando vita a un grande evento in unarea dove il valore degli acquisti in prodotti di bellezza nel 2002 è cresciuto del 16,7%.
Luglio a Las Vegas - La seconda edizione dellappuntamento nordamericano, in programma dal 18 al 20 luglio 2004 al nuovo Mandalay Bay Convention Center di Las Vegas, si preannuncia in crescita. Sono infatti prenotati più spazi espositivi e un numero crescente di visitatori (nel 2003 erano 20.000) esprime interesse per una manifestazione che, oltre alla rassegna di prodotti, offre spunti e suggestioni anche sul piano culturale, segnatamente dal design e dallarte europei. Fra gli eventi collaterali più significativi si segnalano lo stage di stile, animato da personalità come Trevor Sorbie, Anthony Mascolo, Robert Lobetta, e il padiglione dedicato al benessere (SPA, cura della pelle e salute).
Grande Hong Kong - E intanto gli organizzatori possono divulgare i lusinghieri dati di redemption dellultima manifestazione di Hong Kong, svoltasi dal 12 al 14 novembre scorso con 650 espositori e circa 35.000 visitatori. Accanto ai numerosi padiglioni collettivi di diversi paesi orientali e occidentali (Indonesia, Australia, Belgio, Cina, Francia Germania, Israele, Italia, Spagna, UK, Giappone, Corea, Taiwan, Tailandia e, buon ultimo, Usa), ai convegni e allo spazio dedicato allesposizione delle più interessanti case history di successo, si segnalano gli studi dedicati al fenomeno Centri Benessere e lo svolgimento della concomitante Natural Health Fair dedicata allalimentazione e alle medicine naturali.
Next stop: Moscow
Cosmoprof Asia in Hong Kong, Cosmoprof Cosmetics in San Paolo, Brazil, Cosmoprof North America in Las Vegas and now the great novelty: Cosmoprof Expo Beauty in Moscow. The internationalising process of the world's greatest beauty show continues at a fast pace and, most importantly, touches all the main markets around the world. Thus, Cosmoprof lands in Russia this year, March 10th to 13th, thanks to the agreement with Mayer J. Expo (already organiser of Expo Beauty), creating a big event in an area where the value of spending on beauty products in 2002 grew by 16.7%.
July in Las Vegas - The second edition of the North American appointment, planned for July 18th thru 20th, 2004, at the new Mandalay Bay Convention Center in Las Vegas, is already bound to be bigger than last year. In fact, more exhibition spaces have already been booked and a growing number of (20,000 in 2003) have shown interest in this event that offers new ideas and suggestions on a cultural level (especially thanks to European design and art) in addition to being an exhibition of the latest products. Among the most important collateral events one has the "style" session, featuring personalities such as Trevor Sorbie, Anthony Mascolo and Robert Lobetta, and the pavilion dedicated to wellbeing (SPA, skin and health care).
Great Hong Kong - The organisers can already announce the comforting redemption data for the recent Hong Kong event held on November 12th-14th, 2003, with 650 exhibitors and roughly 35,000 visitors. In addition to the several collective pavilions hosting the various Asian and Western countries (Indonesia, Australia, Belgium, China, France, Germany, Israel, Italy, Spain, the UK, Japan, Korea, Taiwan, Thailand and, last but not least, the USA), the conventions and the exhibition space dedicated to a display of the most interesting successful case histories, there were also studies discussing the phenomenon of Wellbeing Centres, plus the Natural Health Fair, held at the same time and dedicated to health food and natural medicine.
|
|
Creatività in aerosol
Lindustria dei contenitori aerosol di alluminio ha dimostrato di saper dar vita a soluzioni intelligenti e creative. Aggiornamenti tecnologici dalla 14a edizione della manifestazione organizzata da Aerobal a settembre.
Cebal's Boost Can combina in modo ottimale appeal e funzionalità. Il contenitore è stato ideato in collaborazione con unagenzia di design per soddisfare le esigenze di morbidezza delle forme e sicurezza dellimpugnatura espresse dai consumatori (1). La forma, tra laltro, funge da elemento di differenziazione del packaging e contribuisce a valorizzare il brand sugli scaffali di vendita.
Cebal's Clic Can è stato sviluppato per rispondere alle esigenze della società contemporanea: i formati più piccoli sono ideali per un consumatore in movimento. Clic Can contenitore è infatti comodo, maneggevole ed è un valido esempio dello slogan piccolo è bello (2). Questo aerosol, inoltre, oltre ad invogliare i consumatori a provare nuovi prodotti, grazie al suo formato ridotto, rappresenta un packaging ideale per articoli e persone nomadici e utilizzi fuori casa.
Vincitore del premio Aerosol can of the year 2003, promosso da Aerobal, Boxal's See & Feel risponde in maniera efficace ai requisiti di differenziazione del packaging e protezione dalle contraffazioni. Il nuovo concept offre la possibilità di goffrare la maggior parte della superficie cilindrica della lattina e di decorarla con verniciatura spot creando degli effetti lucido/opaco (3). Con lutilizzo di una nuova tecnologia di goffratura si possono realizzare decorazioni con una profondità di 0,5 mm, assicurando, da un lato, un impatto visivo notevole, dallaltro, proprietà anticontraffazione.
Il contenitore di alluminio Truspray è frutto della collaborazione tra Steag microParts e Lindal. Gli spray tradizionali impiegano unalta percentuale di propellente liquido per creare laerosol. Nel caso di un deodorante, ad esempio, emettono l80% di propellente liquido e solvente e solo il 20% di prodotto. Truspray, invece, spruzza il 20% di propellente liquido e solvente e l80% di prodotto. Questo si traduce nella possibilità di confezionare una quantità superiore di prodotto o di ridurre la dimensione del packaging. Lo speciale contenitore aerosol dalla forma ovale, prodotto da Tubex, offre un buon impatto ottico e facilità di presa (4). Truspray può spruzzare formulazioni molto viscose e concentrati (oli, lozioni ecc., aprendo così la strada a nuovi campi dapplicazione).
Grazie alla tecnologia Coil-to-Can, sviluppata da Hinterkopf's D&I, il produttore americano di lattine Exal, sarà in grado di produrre circa 400 lattine/min invece di 180 pz/min, velocità raggiunta utilizzando la tradizionale tecnologia di estrusione (5). Cuore di questa nuova tecnica di produzione è il sistema transfer C400. Il processo di stampa non è solo veloce ma anche particolarmente preciso, grazie ai servoazionamenti digitali. Coil-to-Can, particolarmente indicata per le grande produzioni, assicura una riduzione dei tempi morti, maggiore produttività e risparmio di materiale. Exal adotterà questa nuova tecnica a partire dai primi mesi del 2004.
Aerosol creativity
The aluminium aerosol can industry has shown itself capable of supplying intelligent and creative solutions. Technological updates from the 14th edition of the competition organized by Aerobal last September.
Cebal's Boost Can represents a good mixture of appeal and user-friendliness. The can was created together with a design agency to meet the current consumer trends and requirements such as soft shapes and secured holding (1). This shaped can serves as a differentiation element and helps the brand to stand out on the shelves. Technology-wise no big tooling investment is needed for the production of the can.
Cebal's Clic Can was developed to meet the needs of modern society. Smaller formats suit people's growing mobility. The can is convenient, handy and a shining example for the slogan small is beautiful (2). The small format gives consumers the opportunity to try new products. This small can is the ideal packaging for "nomad" products/people and out-and-about application.
Boxal's See & Feel can, winner of the Aerobal contest "Aerosol Can of the Year 2003", gives a convincing answer to the requirements of shelf differentiation and counterfeit protection. The new design concept offers the possibility of embossing over most of the surface of the cylindrical part of the container combined with selective graphic finishings, creating matt and glossy effects on the same can by decorating with spot lacquer (3). With an embossing depth of about 0.5 mm this new technology offers high-profile product differentiation with striking visual and tactile effects as well as efficient counterfeiting protection.
The aluminium aerosol system Truspray is the outcome of a cooperation between Steag microParts and Lindal. Conventional spray cans work with a high percentage of liquid propellant in order to create aerosols. In the case of a deodorant, they emit 80% liquid propellant and solvent and only 20% product. In contrast to that the Truspray&Mac226; aerosol system sprays 80% product and only 20% liquid propellant and solvent. This allows either to put more product content in a can or to substantially reduce the size of a can.
The specially developed oval aluminium aerosol container produced by Tubex for utmost shelf impact and ease of handling (4). Truspray&Mac226; enables the spraying of highly viscous formulations and concentrates (oils, lotions etc..) and thus opens the door for new fields of application.
Thanks to based Coil-to -Can technology (C2C) the US aluminium can manufacturer Exal will be able to reach an output of about 400 cans per minute compared to about 180 cans per minute which can be achieved with the conventional impact extrusion technology (5). The heart of this new production technology is the transfer system C400. The printing process is not only fast but particularly precise by digital servo drives. This new technology is especially suited for big lot sizes. It ensures shorter lead times, higher outputs and material savings. According to Exal production on this new line is going to start beginning of 2004.
Il doppio volto della carta
Le Cartiere Burgo si aggiudicano il Primo Premio ex - aequo di Editorial design e Sale Support alla IX edizione del Grand Prix del Design e Packaging, prestigiosa iniziativa di Pubblicità Italia. Ad assicurare a Burgo la vittoria è stato il primo volume della collana Double Face, realizzata in collaborazione con lagenzia Brunazzi&Associati. Pensato per presentare al pubblico specializzato (pubblicitari, art director, editor e design) unesclusiva selezione di carte del portafoglio Burgo, Double Face si compone di tre volumi (formato 15 x 10,5 cm) di 96 pagine ciascuno. Loriginale custodia, che richiama quelle dei vecchi 33 giri, la struttura dei volumi (due copertine, due sensi di lettura e due diverse sezioni opposte e simmetriche), la commistione di stili e linguaggi, tutto concorre a realizzare il tema del doppio che caratterizza lintera collana. Il volume vincitore, Black&White/Colors, è dedicato in particolare al dualismo bianco e nero/colore. Allinterno, in un surreale percorso visivo che parte da due estremi opposti per ricongiungersi al centro, si susseguono fotografie, frammenti di arte e design, giochi di parole, segni e simboli celebri reinterpretati e combinati secondo le leggi dellironia e della libera associazione di idee.
Papers double face
Cartiere Burgo has carried off the joint first prize for Editorial design and Sale Support at the 9th Edition of the Grand Prix of Design and Packaging, Pubblicità Italias prestigious undertaking. Burgos victory was secured by the first volume in the Double Face series, produced in cooperation with the Brunazzi&Associati agency. Intended to offer specialist readers (advertising people, art directors, editors and designers) an exclusive selection of papers from the Burgo portfolio, Double Face is made up of three volumes (format 15 x 10.5 cm) containing 96 pages each. The original cover, which harks back to old 33 rpm singles covers, the structure of the volumes (two covers, two ways of reading and two different opposite and symmetrical sections), the mixture of styles and languages, all contribute to creating the double theme which characterises the entire series. The winning volume, Black&White/Colors, is specially dedicated to white and black/color dualism. Inside, in a surreal visual journey which starts from two opposite extremes to meet in the centre, there is a succession of photographs, fragments of art and design, plays on words, famous signs and symbols reworked and put together in different ways according to the laws of irony and the free association of ideas.
Lo Stile di un Diario
Nuovo anno, nuovo calendario. Per ledizione 2004 della strenna diventata ormai un'attesa tradizione, la SIT di San Marino ha osato il confronto con i giovani: finestra sul domani, portatori di una sensibilità e un gusto aperti al rinnovamento, ma soprattutto capaci di guardare con occhi diversi la materia (il film), di cui svelare "l'anima" per generare forme proprie e originali. Così, lultimo calendario è nato dalla collaborazione fra il noto converter e gli studenti iscritti alla facoltà della moda e del design dellUniversità Carlo Bo di Urbino. Il risultato? Notevole, visto che lopera è stata selezionata per partecipare alla mostra "Graphischer Klub" di Stoccarda. Dopo le suggestioni rubate a un'Alice fantastica in viaggio nel Paese dell'Imballaggio, dopo avere cercato e interpretato il feeling con il mercato, il calendario 2004 diventa quindi una sorta di diario aziendale, specchio della filosofia di una società che punta da sempre alla qualità e allo stile, per rendere un servizio vantaggioso ai propri clienti. Questo "diario 2004" può essere visto anche su www.sit.sm/calendario.
The style of a diary
A new year, a new calendar. For its 2004 edition of what has now become a traditional gift, SIT of San Marino has dared face comparison with the young: the window on tomorrow, full of sensitivity and a desire for renewal, but also and especially capable of looking at things (film) with different eyes, revealing their "soul" to generate new, original forms. Thus, the latest calendar is the result of cooperation between this known converter and the students of the fashion and design faculty at the Carlo Bo University in Urbino. The outcome? Remarkable, given that the work has been chosen to take part in the "Graphischer Klub" show in Stuttgart. With ideas taken from an kind of Alice in Packaging Land and having sought and interpreted the feeling with the market, the 2004 calendar has become a sort of company diary, mirroring the philosophy of a company that always aims for quality and style, to offer its customers a truly profitable service. This "diary 2004" may be also seen on www.sit.sm/calendario.
Liquori di status
Robilant&Associati, società leader nel Product e Corporate Brand Design, firma il nuovo restyling di Martini. Il celebre marchio torinese, dal 1863 simbolo in tutto il mondo delleleganza e della gioia di vivere italiane, si era già affidato sei anni fa al team creativo dello studio per un primo restyling del proprio prodotto che, con oltre il 20% di crescita negli ultimi tre anni, rappresenta la bevanda alcoolica più venduta nei supermercati e più consumata nei bar. Dopo un primo intervento, volto a rendere più ariosa letichetta e a conferire una forma più moderna e maschile alla bottiglia, Robilant & Associati presenta gli ultimi risultati del proprio lavoro. Le dimensioni delletichetta centrale sono state ridotte, lavorando sulle proporzioni degli elementi grafici, così da dare maggiore visibilità al brand, ora in risalto sul nuovo sfondo colorato. Sulletichetta spicca anche il tradizionale marchio Martini, dove campeggia la famosa palla rossa, prima posto solo sul collarino della bottiglia. A livello cromatico sono poi stati intensificati gli elementi color oro lucido, che conferiscono maggiore brillantezza e luminosità. La nuova immagine Martini risulta dunque fresca e contemporanea, coniugando alla modernità di una comunicazione più immediata (il sigillo di qualità è posto in primo piano) i segni di una classica eleganza, sottolineata peraltro dagli stemmi e dal logo tradizionali.
Status Spirits
Robilant&Associati, a leading company in Product e Corporate Brand Design, is responsible for Martinis new restyling. The famous Turin trademark, a symbol of Italian elegance and joie de vivre all over the world since 1863, was entrusted to the studios creative team six years ago for an initial restyling of its product which, with a growth of over 20% in the last three years, represents the alcoholic beverage most sold in supermarkets and most consumed in bars. After the first step, intended to make the label breezier and to give the bottle a more modern and masculine shape, Robilant&Associati present the latest results of their work. The size of the central label has been reduced, working on the proportions of the graphic elements, so as to give more visibility to the brand, now standing out in bold relief on the new coloured background. The traditional Martini trademark is also silhouetted on the label, dominated by the famous red ball, previously only placed on the bottle neck. As for the colors, the shiny golds have been heightened, lending more sheen and radiance. Martinis new image is therefore fresh and contemporary, combining the modernity of a more immediate message (the seal of quality is placed in the foreground) with the signs of classical elegance, emphasised moreover by the traditional crests and logos.
Gatorade si veste a nuovo
La soluzione adottata da Pepsico Inc. italiana per letichettatura di Gatorade è stata premiata con lOPPack di novembre ed è entrata nella rosa dei finalisti dellOPPack Award 2003 (lormai tradizionale concorso organizzato da ExxonMobil per premiare le applicazioni più riuscite dei propri film).
In particolare, il ricorso al film tubolare da bobina Label-Lyte ROSO 50 micron, ha permesso di migliorare ulteriormente la presentazione della più diffusa bevanda isotonica a livello mondiale, consentendo inoltre di attuare risparmi effettivi in fase di produzione. Label-Lyte ROSO, con un tasso nominale di retraibilità del 18%, assicura infatti una perfetta aderenza delletichetta al nuovo profilo della bottiglia di Gatorade e rappresenta una scelta più economica anche rispetto alle slevee retraibili. Inoltre il film risulta più resistente e ha un migliore impatto visivo rispetto alletichetta di carta usata sui contenitori precedenti. Liniziativa ha coinvolto, tra gli altri, il converter italiano Viappiani di Segrate, che ha saputo esaltare la qualità grafica del progetto, stampando le etichette con una tecnologia flexo UV. Infine ricordiamo che, per lapplicazione hot melt delle etichette sulla bottiglia, Pepsico si è affidata a una Contiroll Krones, in grado di operare a una velocità di circa 30.000 bottiglie/h.
Gatorade with new cladding
The solution adopted by Pepsico Inc. Italiana for the labeling of Gatorade won the November OPPack award and is now among the finalists for the OPPack 2003 Award (the by now timehonored competition organized by ExxonMobil in order to award the most successful applications using its own film). In particular, the resorting to the Label-Lyte ROSO 50 micron reel tubular film, has allowed an even further improvement in presentation of the most popular isotonic brands at world level, as well as that enabling savings to be made in the production phase. Lable-Lyte ROSO, with a nominal shrink rate of 18%, in fact ensures a perfect sticking of the label to the new Gatorade bottle shape and stands as an even more economical choice compared to the shrink sleeves.
As well as that the film is sturdier and has a better visual impact compared to the paper label used on the preceding container. The undertaking has involved among the other, the Italian converter Viappiani of Segrate, that was capable of enhancing the graphic qualities of the project, printing the label adopting a flexo UV technology.
Finally we mention that Pepsico turned to Contiroll Krones for hot melt applications of the label on the bottle, capable of operating at a speed of around 30,000 bottles/h.
Il certame del design
Archiviata la prima edizione del Monaco Luxe Pack Design Award, che ha visto la partecipazione di centinaia di giovani designer da cinque Paesi (Brasile, Francia, Germania, Italia, Stati Uniti) e la vittoria del francese Xavier Ricolfi (foto), il Principato di Monaco ed il Salone Luxe Pack lanciano la seconda edizione del concorso, aperto questanno anche a Gran Bretagna, Spagna e Giappone. Ispirato dal tema Modernity in Monaco, il Design Award 2004 guarda al mondo della cosmetica e propone lideazione di un astuccio per maquillage con specchietto ed applicatore da borsetta, presentato nel suo cofanetto di vendita e completo di rossetto.
Gli otto vincitori delle selezioni nazionali si confronteranno nella fase finale, quando ciascun progetto sarà presentato (sotto forma di prototipo) alla giuria internazionale nel Principato di Monaco, durante la prossima edizione di Luxe Pack. La cerimonia di designazione del finalista italiano si terrà a Bologna in occasione di Cosmoprof. I candidati (giovani designer che esercitino unattività professionale da uno a cinque anni) possono registrarsi sul sito www.luxepack.com oppure, solo per lItalia, contattare AdMil ([email protected]).
The design contest
With the first edition of the Monaco Luxe Pack Design Award, won by Frenchman Xavier Ricolfi (photo), having drawn to a close, with hundreds of designers from five countries (Brazil, France, Germany, Italy and the US) having taken part, the Principality of Monaco and the Salon Luxe Pack are launching the second edition of the competition, this year also open to the UK, Spain and Japan. Inspired by the theme Modernity in Monaco, the Design Award 2004 looks at the world of cosmetics and proposes the creation of a make-up case with mirror and applicator for the handbag, presented in its sales pack complete with lipstick. The eight winners of the national selections will compete in the final phase, when each project will be presented (in the form of prototype) to the international jury of the Principality of Monaco, this during the coming edition of Luxe Pack. The ceremony for designating the Italian competitor to be entered in the finals will be held at Bologna during Cosmoprof. The candidates (young designers who have been working as professionals from one to five years) can register on the www.luxepack.com site or, only for Italy, contact AdMil ([email protected]).
Cartoncino per pacchetti di sigarette
Per aiutare i grandi nomi del tabacco a confrontarsi con lagguerrita concorrenza globale e i cambiamenti nei gusti dei consumatori, M-Real Tako Board sta sviluppando un cartoncino speciale in grado di dare al pacchetto di sigarette una forma innovativa e, soprattutto, unimmagine vincente.
Il nuovo materiale permette infatti di realizzare confezioni dai bordi arrotondati, gradevoli al tatto e facili da maneggiare (oltre che da mettere nel taschino della camicia). Leggeri e resistenti, questi pacchetti garantiscono inoltre una buona protezione del contenuto, anche quando vi rimangono poche sigarette.
Altro plus da non sottovalutare è la più efficace protezione dalla contraffazione, dal momento che riprodurre confezioni dai bordi arrotondati richiede ingenti investimenti in macchine e know-how, possibilità di cui non tutti i converter dispongono.
La speciale piega arrotondata, impeccabile, è resa possibile dai tre strati che compongono il materiale; quello intermedio, in particolare, è costituito da polpa bianchita chimico-termomeccanica BCTMP, mentre quelli esterni sono di polpa chimica.
Board for cigarette pack
In order to help the leading cigarette brands to face fierce global competition and changing consumer preferences, M-Real Tako Board is developing new packaging boards ideally suited for innovative cigarette packaging designs and aboveall offering a successful image.
The new material in fact allows one to create packs with rounded edges, pleasant to touch and easy to manage (and that fit into ones shirt pocket). Light and sturdy, these packs also guarantee a good protection for the pack contents, even when only a few cigarettes remain inside. Furthermore, a round edge carton enables brand owners greater protection against counterfeiting in that reproducing the same requires huge investments in machines and know-how, a possibility that not all converters have. The special, impeccable rounded fold, is due to a three-layer construction with a bulky, light-weight middle layer of BCTMP (bleached chemi-thermomechanical pulp) sandwiched between two strong surface layers of chemical pulp.
|
|